时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:中英翻唱歌曲


英语课

Sometimes When We Touch 柔美女声版

演唱者:Oliva Ong


现年22岁,来自新加坡的OLIVIA,全名Olivia Ong,本来由一位在新加坡无名的小女生,变成了乐迷备受赞赏的女歌手。

2004年11月,日本埼玉县stadium内举行了世界杯亚洲区选拔赛,当时比赛是日本对新加坡,赛前Olivia就是在6万名观众之下清唱了新加坡国歌,当时19岁的她以充满魅力的歌声令众人一听难忘,掌声如雷。其后听过她演唱的人更专程往CD店询问她推出的CD,那时她只拥有一张刚发行的流行曲专辑“ Precious Stone”,亦是她的首张个人大碟。

全碟以英文歌为主,充满了电子风格、跳舞节奏(Dance Pop)的一张专辑。虽然演绎跳舞作品,但是她的声音依然使人着迷。

翌年(2005年) 3月,她终于遇上了巴沙诺瓦(Bossa nova),应监制提议,以OLIVIA名义推出了“ a girl meets bossanova”。整张“ a girl meets bossanova”专辑中,OLIVIA用Bossa nova的节奏编排,翻唱了8首英文名曲,其中有为人熟悉的“fly me to the moon”、“My Favorite Things”(来自Sound Of Music”)和“The Girl From Ipanema”(Asturd Gilberto)。轻柔编曲配上温和的声线,深得日本、新加坡等地乐迷热烈好评,她的人气度继而渐渐上升中。


英文歌词

You ask me if I love you

And I choke on my reply

I'd rather hurt you honestly

Than mislead you with a lie


For who am I to judge you

In what you say or do

I'm only just beginning

To see the real you


And sometimes when we touch

The honesty's too much

And I have to close my eyes

And hide

I wanna hold you till I die

Till we both break down and cry

I wanna hold you till the fear in me subsides 1


Romance's an honest strategy

Leaves me grappling with my pride

But through the years of maturity 2

Some tenderness survives

I'm just another writer

Still trapped within my truth

A hesitant prize-fighter

Still trapped within my youth


At times I'd like to break you

And drive you to your knees

At times I'd like to break through

And hold you endlessly

At times I understand you

And I know how hard you try

I've watched whil love commands you

And I've watched love pass you by

At times I think we're drifters

Still searching for a friend

A brother or a sister

But then the passion flares 3 again....


你问我是否爱你

我如哽在喉不能够回答

宁愿是我的诚实使你受到伤害

也不愿用谎言欺骗你

其实我又是谁呢

凭什么来评判你的所作所为?

我只是开始看到了

越来越真实的你


有时候我抚摸着你

真实让我几乎无法承受

我不得不闭上双眼来掩饰

真想拥抱着你直到我离开这个世界

直到我们因崩溃而哭泣

真想拥抱着你到我心中的恐惧能平静的那一天


浪漫的传奇,个中滋味

在与我的自尊心的斗争中消失不见

只在那不安全的感受过后

残留了一些温存

我变成了另外一个著者

被我自己的真实俘获

一个犹豫不决的荣誉战士

被我自己的真实俘获


不时地我想冒犯你

狠狠的打击你

有时我又想克服这个想法,

把你深深地拥在怀里到永远

有时候我明白你的心

知道你努力的有多么辛苦

我看到爱情支配你的行动

我亦看到你是怎么错过了它

有的时候我会想我们都是流浪的孩子

仍在寻找自己的好伙伴

一个兄弟或者姐妹

可是激情,它又一次爆发了出来


有时候我们抚摸着对方

真实让我几乎无法承受

我不得不闭上双眼来掩饰

真想拥抱着你直到我离开这个世界

直到我们因崩溃而哭泣

真想拥抱着你到我心中的恐惧能平静的那一天



v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的第三人称单数 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
  • Emotion swells and subsides. 情绪忽高忽低。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His emotion swells and subsides. 他的情绪忽高忽低。 来自《现代英汉综合大词典》
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开
  • The side of a ship flares from the keel to the deck. 船舷从龙骨向甲板外倾。 来自《简明英汉词典》
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation. 他是火爆性子,一点就着。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
acceptability for cyclic operation
addend address operand
after streaming light
anemone nikoensis maxim.
anesthesia monitor
arthrophyma
artificial grit
attractive wave dynamics in marine
autocycles
average revenue per unit
base line drift
be based
belittles
bonelet
bring down someone
broiling
calcium extended titanium dioxide
cam flanging die
carbide-tipped circular sawblade for wood working
catterpillar
chaetoceros distans
cleanup
coasta
coil ignition
confy
COSCHARD
cut paths
deblurred
deed restrictions
delayed-release
distance of run
distraughtly
DMPC
EHV transmission
energy diagram (lolar cell)
epimeletic behavio(u)r
estimated off-block time
exaratus
fact of legal case
field of play
folkeskole
forgan
fram
from fear
Galpones
Glycerin-bouillon
guardless mower
gynocriticism
histocompatibility complex
holotrichia taiwana
hyaline membrane diseases
hyposensitised
Ibaraki-ken
image reproducing
intracanaliculi
jib support
lactiferous cell
leadship
lerambert
levee body
Lewis acid-base concept
light-tower
linkweiensis
llandaff
masterless
membraniporid
Mobayi-Mbongo
mof
newly-launcheds
nodding to its fall
Oilville
package film
Papanicolaou's vaginal smear technique
parachrysotile
periodical subscription
personal service
piano-playings
podospora setosa
power feeding station
prokop
purposings
respond the judgment
return on carry
Ribes tianquanense
saffron crocus
scintillating medium
semifluid mass
sievesize
Sir William Gerald Golding
solid lubrication
statement function definition
steam wetness
sucroclastic
taper running accuracy
the infernal regions
to place
tsunamilike
turbine driven
vascular tumor
water-gang
y?eh hu
You're another.