时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:中英翻唱歌曲


英语课

花田错 04 中_英


夜好深了 纸窗里怎么亮着


deep in the night


Why does the paper window still leak light?


那不是彻夜等候 你为我点的烛火


Do you stay up all night


Only to share with me a faint candlelight?


不过是一次邂逅 红楼那一场梦 ,


Nothing but a chance encounter


or a dream in the Red Chamber 1


我的山水全部褪了色 像被大雨洗过


strips my landscape of all its color


as if washed away under a downpour


杯中景色鬼魅 忘了我是谁


in my cup shades and shadows flicker 2


“But who I am ?”I wonder


心情就像夜凉如水 手里握着蝴蝶杯 单飞 不飞不归


An easy mind goes like the night, as cool as water


holding a cup printed with a butterfly


unpaired, on a homeless flight


花田里犯了错 说好 破晓前忘掉


A mistake in the Flower Festival ,


promised to forget all before daybreak.


花田里犯了错 拥抱 变成了煎熬


A mistake in the Flower Festival


reducing an embrace into a torment 3.


花田里犯了错 犯错 像迷恋镜花水月的无聊


A mistake in the Flower Festival ?


as vain as a fascination 4 over


flowers in a mirror and the moon on the river


花田里犯了错 请 原谅我多情的打扰


A mistake in the Flower Festival


will you take offence over a love-sick heart?


醉 怎么会喝醉 美 因为你的美


I am drunk and I can’t believe it


Intoxicated 5 by your overwhelming beauty.


爱匆匆一瞥不过点缀飞 看大雪纷飞


love is but a glance, only meant for a show,


flowing scattered 6 as the snow.


却再找不回 被白雪覆盖那些青翠


back I come, yet unable to bring


the snow-covered spring


当时空成为拥有你唯一条件 我 又醉


when space and time stand in my way


I am drunk once again


琥珀色的月 结成了霜的泪


The moon, amber-colored ,


has iced up into tears of frost.


我会记得这段岁月


freezing this moment in my mind.



n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
vi./n.闪烁,摇曳,闪现
  • There was a flicker of lights coming from the abandoned house.这所废弃的房屋中有灯光闪烁。
  • At first,the flame may be a small flicker,barely shining.开始时,光辉可能是微弱地忽隐忽现,几乎并不灿烂。
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
喝醉的,极其兴奋的
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
标签: 英语歌曲
学英语单词
abutilon grandifolium
additive color
alessandrini
antm
Aukstelkai
be summoned as a witness
Bilyayivka
blowing moulding
bodily fluids
bring to the ground
capsular veins
cartiers
Cedar Valley
clear-channel
common serjeant
conjugal right
continuous cost system
cooperative type management
cultural elements
cut noodles
data network identifier
desiccating formula
directional duality principle
duplex copying
e-cups
electrical wiring
engine displacement
extra-area
extremity of an interval
fros
glue sniffing
gynephoric (waardenburg 1932)
habomais
heteractiss
hold ... head high
hourly growth rate
Ingul
inner race
international wheat agreement
intrinsic photo-conductivity
invertebrate systematics
irrigative
jacquard woven towel
kateisallobar
landtmann
lapsis
latent fingerprint
laughs loudly
Lentaron
lexicographically ordered vector
lie in one's throat
major diameter of screw
mark-recapture method
marriage guidance
mispresents
mistletoe
nightride
nondictatorship
nonflag character
opinable
outer surface
paid-off
palatine red
pay duty under protest
plateosaurid
port density
pristineness
probable maximum precipitation
program statement
pseudopodlike
racking force
radio platoon
reciprocal precipitation
rock foreshore
same sex
sandalia triticea
seal diameter
send file
sercretogogue
silica gel absorber
sorbitizing
sowing width
stage of milky repeness
stationary stochastic sequence
stees
stimulated emission
sultones
szanton
table write
tachycardia
talk-about
telescopic transformation
the y
torsiversion malposition
tree zone
Tsangpo River
uday
ultra-high purity metal
valverdes
wedge section combustion chamber
wrobel
x-wings