时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:影视英语听力


英语课

剧情简介


时光荏苒,转眼20年之后。昔年的孤胆英雄约翰·兰博(西尔维斯特·史泰龙),也隐居于泰国北部,在萨尔温江上行船。越战的伤疤早已淡去,但兰博再不愿卷入纷争,他离群索居,在山野丛林中过着简单生活,每日捕鱼抓蛇猎猎小兽,最危险也不过是和剧毒之蛇打打交道--纯粹为了逮它们去卖而已。在邻近的泰缅边境,克伦族人和缅甸长达60余年的内战依然没有止歇,战争僵局吸引来了无数雇佣兵、叛乱军、医务人员和人道主义者。
  
打破兰博平静生活的,是一群基督教人权组织的援助人员。带队的萨拉(朱莉·本兹)和迈克尔(保罗·施库尔兹)前来求助,希望征募兰博做向导保护他们。原来,自他们去年前往难民营之后,缅甸军方在沿途埋下了为数不少的地雷,且途中还可能遭到暴徒,危险重重。他们想让兰博带他们穿过萨尔温河上游,以便将药品和食物送达受苦受难的克伦族。考虑再三,本欲冷眼旁观的兰博勉强答应了他们的请求。...
 


对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)


I have distinct memories of seeing the first three Rambo movies starring Sylvester Stallone in theaters, which makes me feel very old. I guess it means that I am really old because it has been 20 years since the third Rambo movie and now at last there is a forth 1 one called just Rambo, directed by Mr. Stallone and of course starring none other than the man himself.


Now I was happy when I heard the news that Rambo was coming back because in spite of their political incorrectness and the fury that they caused at the time.


I find, uh, especially the first two Rambo movies--First Blood and Rambo--quite enjoyable and really kind of wonderful, dumb, soulful, poetic 2 action violence movies and I wondered what Rambo had been up to all this time and what he would do now. So I was a little surprised though to find out that, instead of taking on Osama bin 3 Laden 4, or some other bad guy who threatens the U.S., he turns his wrath 5 on the Burmese army who are oppressing the Karen tribes people in the jungles and mountains of Burma.


Now I'm not saying there's anything wrong with it. There's certainly a lot of bad stuff going on in Burma and some bad guys who need to be taken out, but I was just a little surprised that this was the project that would spark Rambo's come-back.


The character has been spending the last 20 years living in Thailand, hunting for snakes, working at his blacksmith forge, going up and down the river on a boat. He gets hired to take a group of missionaries 6 on this boat. They are going to bring medicine and bibles and other kinds of aid. Of course, bad stuff starts to happen. Some brutal 7 and sadistic 8 Burmese soldiers come out of the jungles, take the missionaries captive and Rambo and a bunch of mercenaries have to go in there and get them out.


There is a lot of bloodshed. This is by far the most violent of the Rambo movies. Stallone is barely acting 9 at all. He is just kind of glowering 10 and grunting 11 and running and blowing things up, but there is something powerful and effective about it and I have to say this is a short movie, an unpretentious movie and, goodness knows, there're a lot of long and pretentious 12 action movies out there, so I'm somewhat surprised to hear myself say, "Rambo, welcome back!"



adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
n.愤怒,愤慨,暴怒
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
n.传教士( missionary的名词复数 )
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
adj.虐待狂的
  • There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
  • The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
v.怒视( glower的现在分词 )
  • The boy would not go, but stood at the door glowering at his father. 那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒目而视。 来自《简明英汉词典》
  • Then he withdrew to a corner and sat glowering at his wife. 然后他溜到一个角落外,坐在那怒视着他的妻子。 来自辞典例句
咕哝的,呼噜的
  • He pulled harder on the rope, grunting with the effort. 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子。
  • Pigs were grunting and squealing in the yard. 猪在院子里哼哼地叫个不停。
adj.自命不凡的,自负的,炫耀的
  • He is a talented but pretentious writer.他是一个有才华但自命不凡的作家。
  • Speaking well of yourself would only make you appear conceited and pretentious.自夸只会使你显得自负和虚伪。
学英语单词
-happy
44th
a balls
a shade of
al-Qur'an
alouette
alpha-cellulose
ancillary bill
animal charcoal
articulatory loop
automatic controlling machine
base equation
baso-erythrocytosis
bavis
binding band
bondmaidens
brachysporium marantae
break your leg
brisingamen
Byarezina
cassette-players
cavernous hemangioma of bone
center holes
clean charter
congestion cost
coolant thermometer
cup-and-ball viscosimeter
dart forth
Dolsando
double-declining-balance depreciation method
drawing chamber
edge frequency
enamel(l)ed cloth
ethnography of communication
exonucleolytically
extending ladder
father of medicine
felted asbestos insulated cable
fissura pudendi
flame ignitor
focussing distance
fuchs theorem
goldreich
great anteaters
Guerrero, Estado de
haben
hericane
hooker telescope
hydaticus satoi
ichthyohemotoxin
in-cab
inexpressively
invisibled
khus-khus
kingcakes
la migra
laser remote sensing
lexicalizing
logogens
marshal into
mecrobes
midsixties
Minalin
no cigar
off-road vehicle for desert
oxidize pump impeller
pavement depression
phoma destructiva (plowright) jamiesen
photoetch-resist resin
play at sb in print
polus frontalis (cerebri)
porgies
programmed operating area
reconceptualisations
related files
sag basin
sand ejector
scattering phenomena
scree test
selfishest
serpentines
settlement of foreign exchange
shefi
sign ... away
special hazard insurance
square-wave response
Statorix
sthenic
Sucquet's canals
swear by all that is sacred
thermal demagnetization
time sheet
tree code
ultrahard coating
ultrapowers
uncommitted orders
was of interest to
wastements
wintuns
Yeongoksa
You can't talk.
zooey