时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:金银岛.Treasure.Island


英语课

  6 The ship and its men


  We went out to the His paniola in a small boat. Mr Ar-row met us, and it was clear that he and the squire 1 were very friendly .But things were not the same between Mr Trelawney and the captain. Captain Smollett seemed angry with everybody on board, and told us why.


  ‘I don't like this voyage,’he told us.‘I don't like the men, and I don't like my first officer.’


  ‘Perhaps ,sir ,you don't like the ship?’said the squire ,an-grily.


  ‘I can't say that ,sir ,as I haven't yet sailed her, replied the captain.‘She seems a good ship.’


  ‘Possibly, sir, you don't like your employer 2 either? said the squire.


  ‘Now, now, let's not argue,’ said Dr 3 Livesey. He turned to the captain.‘You say you don't like this voyage,’ he said.‘Please explain.’


  ‘I was employed, sir,’said the captain,‘on secret orders ,and to sail this ship where that gentleman ordered me to sail it. Now I find every other man on this ship knows more than I do .I don't call that fair, do you?’


  ‘No,’said Dr Livesey, ‘I don't.’


  ‘Next,’said the captain, I learn we are going to look for treasure-hear it from my own crew 4! Now, I don't like trea-sure voyages 5 at the best of times, and I certainly don't like them when they are secret. Also, a captain is usually allowed to choose his own crew.’


  ‘That's true, ’agreed the doctor.‘And you don't like Mr Arrow 6?’


  ‘No, sir, ’replied Captain Smollett.‘He's too friendly with the crew.’


  ‘Tell us what you want, ’said the doctor.


  ‘First of all, the men are putting the powder and weapons in the front of the ship,’said the captain.‘Now, you have a good place under the cabin 7 .Why not put them there ?Second, you are bringing four of your own people. Let them sleep here be- side the cabin.’


  ‘What else?’asked Mr Trelawney.


  ‘Only one thing, sir, ’said the captain.‘There's been too much talking already. I'll tell you what I've heard. That you have a map of an island; that there's crosses on the map to show where treasure is; and that the island is-’Then he told us the exact place.


  ‘I never told that to anyone!’cried the squire.


  ‘The crew know it, sir,’replied the captain.‘I don't know who has this map, but I want it to be kept secret ,even from me and Mr Arrow. If not ,I will ask you to let me leave the ship.’


  ‘You want us to keep all this a secret,’said the doctor,‘and you want all the weapons and powder to be kept near us. In other words ,you fear a mutiny.’


  ‘I did not say that ,sir,’replied Captain Smoll ett.‘No cap-tain could go to sea believing that.’And he went away.


  ‘ Trelawney, said the doctor, I believe you have managed to get two honest men on board-that man ,and John Silver.’


  ‘Silver, yes,’ said the squire, ‘but the captain acts neither like a man, nor a good seaman 8!’


  ‘Well,’ said the doctor,‘ we shall see.’


  We were moving the weapons and powder when Long John came aboard 9. The cook came up the side as quick as a monkey and saw what we were doing.


  ‘What's this?’he wanted to know.


  ‘My orders,’said the captain, coldly.‘You may go below, my man .The crew will want supper.’


  ‘Yes ,sir,’said the cook, and disappeared quickly.


  ‘That's a good man, captain,’said the doctor.


  ‘That may be ,sir ,replied Captain Smollett.


  6 船和船员


  我们乘小船去看伊斯帕尼奥拉号船。埃罗正在那里等我们,显然他和乡绅非常友好。但屈利劳尼和船长就不那么友好了。斯摩列特船长似乎对船上所有的人都很生气,并对我们讲了他为什么生气。


  “我不喜欢这次航行,”他说,“我不喜欢这些人,我也不喜欢大副。”


  “也许,先生,您不喜欢这条船?”乡绅不高兴地问道。


  “我还不能这么说,先生,我还没驾驶她,”船长回答。“船似乎不错。”


  “或许,先生,你对你的雇主不满意?”乡绅说。


  “好,好,大家别争论了,”李甫西大夫说。他转向船长说:“你说你不喜欢这次航行,为什么?”


  “我秘密受雇于人,先生,”船长说,“这位先生让我去哪儿我就去哪儿。而现在我发现船上任何一个人知道的都比我多。我认为这不公平,你说呢?”


  “是不公平,”李甫西大夫说,“我也这么认为。”


  “还有,”船长说,“我听说我们要去寻宝——我是听我自己的船员说的。老实说,在情况最好的时候我也不喜欢寻宝航行,我更不喜欢这样遮遮掩掩的。并且,船长应该有权选择自己的船员。”


  “是这样,”大夫说。“你不喜欢埃罗吗?”


  “不是,先生,”船长斯摩列特说,“他对船员们非常友好。”


  “告诉我们你想怎样?”大夫说。


  “首先,那些人把火药和武器放在船头,”船长说。“其实,船舱下面有个不错的地方,为什么不放在那里呢?其次,你们带来的四个人,让他们睡在船长室隔壁吧。”


  “还有吗?”屈利劳尼先生问。


  “还有一件事,先生,”船长说。“现在泄露出去的事情太多了。我把我听到的告诉你们。据说你们有一个岛的地图,上面画着叉叉标出了宝藏的位置;那个岛位于——”他说出了那个岛的准确位置。


  “我没告诉过任何人!”乡绅说。


  “船员知道了,先生,”船长说。“我不知道地图在谁手里,但我希望保密,即使对我和埃罗也一样。否则我就请求离开这条船。”


  “你让我们保守秘密,”大夫说,“你把所有的武器都安置在我们附近。这就是说,你担心船上暴乱?”


  “我没这么说,先生,”斯摩列特船长说。“相信有暴乱的船长是不会出海的。”说完他走了。


  “屈利劳尼,”大夫说,“我认为你物色到了两个正直的人——船长和约翰·西尔弗。”


  “西尔弗,没错,”乡绅说。“至于船长,他根本不像个男人,更不像一个好海员!”


  “那么,”大夫说,“咱们走着瞧吧。”


  高个约翰来的时候我们正忙着搬火药和武器。他跳上船,像只灵巧的猴子,看着我们干活。


  “这是干什么?”他问。


  “是我的命令,”船长冷冷地说。“你可以下去了,船员们该吃晚饭了。”


  “是,先生,”厨子说,然后就离开了。


  “他是个好人,船长,”大夫说。


  “也许是,先生,”船长斯摩列特答道。



n.护卫, 侍从, 乡绅
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
n.雇用方,雇主
  • My employer deducted ten pounds from my wages this week.我的雇主从我本周的工钱中扣除了十英镑。
  • His monthly salary is paid into the bank by his employer.他的月薪由雇主替他存入银行。
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
n.全体船员,全体乘务员;vi.一起工作
  • A captain controls his ship and its crew.船长管理他的船和船上的船员。
  • The captain kept his crew at a distance.船长与他的船员总保持一段距离。
航行,航海,航天( voyage的名词复数 )
  • There were voyages in Japanese-built ships to India and Peru. 日本人建造的船曾经航行到印度、秘鲁。
  • His successful voyages showed what great advances had been made. 他的航行成功说明航海业又前进了一大步。
n.箭,矢;箭状物,箭头符号
  • He was shot in the shoulder with an arrow.他的肩膀被箭射中。
  • The letter was nailed to the wall with an arrow.一支箭把信钉在了墙上。
n.(结构简单的)小木屋;船舱,机舱
  • They threw up a new cabin in a couple of hours.在几小时之内他们就建起了一座新的小屋。
  • It's very hot in the cabin;let's go on deck.舱室内很热,我们到甲板上去吧。
n.海员,水手,水兵
  • That young man is a experienced seaman.那个年轻人是一个经验丰富的水手。
  • The Greek seaman went to the hospital five times.这位希腊海员到该医院去过五次。
adv.在船上,在火车上,在飞机上;prep.在…之上
  • They were all aboard the ship last night.昨天夜里他们都在船上。
  • He checked their names off as they went aboard the plane.在他们登上飞机时,他登记上了他们的姓名。
学英语单词
-boned
9-cis-octadecenoic acid
a good deal
activated manganate method
adjustment reaction
althaea rosa
angular-contact bearing
anthelmintic treatment
bana
battiston
blagden
boroughmongering
bottlefish
Btb.
bunglery
castmate
cementoproximal
chloroether
control figure
Coromandel Cst.
currency units of monetary unions
dead-body
deininger
design calculation
detailed balance principle
digital democracy
egglestones
engineering verification test
family Xenosauridae
fibre-optic reflective sensor
financial program
folignoes
fossa pterygoid
fra angelico
functional groups
genus Geothlypis
glass oil cup
gradient speed
grass stagger
guide plug
haje
heat seeling coating
hijackware
holomorphological
house in
humorists
icon parade
informoter
interference elimination
intermediate processing of image features
interpolatory
knuckleballed
link address
lipsey
lithics
Luiana
made her bread
meningina
mesomeric ion
milan kundera
mis (abbreviation)
naturally acquired active immunity.
Nidovirales
non-solid
Onesquethawan
opsonin
overlapfault
override switch
paper-tape speed
passes away
pen box
pentosuria
plastic-coated
preantepenult
precision conductive plastic potentiometer
Proboscidea louisianica
production systems
protected mode
pterygoid groove
radio-frequency tuner
required space character
salt marsh
shotfirer
sluggish turnover
space motion sickness susceptibility
spring static deflection
streamwise
sulfinyl
syntectonic shear zone
tailing zone
taken no notice of
timofey
tipping wet masher
total product of railway transportation
toxicophobia
triomino
twin tyres
Ulmal
unsavaged
Veitch holly
WE (write-enable)
worserererer