时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:英语沙龙2004全年合辑下


英语课

August 5 -- Grasmere Rushbearing


 


The floors of old stone churches can get pretty cold, a fact well known among churchgoers obliged to kneel upon them. Several centuries ago, the sensible Britons hit upon a solution: They could insulate1 the chilly 1 floors with coatings2 of fresh cut rushes3, straw, or hay. By the early nineteenth century, rushbearings and haystrewings had become lively annual rituals4 throughout northwestern England. At such an event, a team of costumed men would pull the heavily laden 2 “rushcarts.” These were adorned 3 with dazzling silver ornaments 4 and had ropes ingeniously5 braided6 from rushes. Morris dancers capered7 down the street, heralding8 the cart’s approach.


 


The region’s best known and longest lived rushbearing is the one at Grasmere, Cumbria, held in honor of Saint Oswald, a seventh century king of Northumbria9. At the festival, girls in green pinafores10 carry the rushes on a broad, handwoven linen 7 sheet. Other townspeople bring “bearings,” woven rush emblems 8 in the shape of Oswald’s crown, his hand, and other designs. These are later used to decorate the altar while the rushes from the sheet are spread across the floor. After the service, with its Rushbearing Hymn 911, parishioners12 line up for slices of “Saint Oswald’s gingerbread13,” a sort of gingery 10 shortbread.


 


注释:


1. insulate [5insjuleit] vt. 隔离,[]使绝缘


2. coating [5kEutiN] n. 涂层,外层,覆盖层


3. rush [rQF] n. 灯心草,类似灯心草的植物


4. ritual [5ritjuEl] n. 仪式


5. ingeniously [in5dVi:njEsli] ad. (机器等)制作精巧地


6. braid [breid] vt. 编结,编织


7. caper 5 [5keipE] vi. 跳跳蹦蹦,雀跃


8. herald 6 [5herEld] vt. 宣布,报告……的消息


9. Northumbria [nC:5WQmbriE] [英史] 诺森布里亚(中世纪早期七国时代的七国之一,位于今英格兰东岸亨伯湾和苏格兰东岸福思湾之间)


10. pinafore [5pinEfC:] n. [主英] 围裙,围身布


11. hymn [him] n. 赞歌,颂歌


12. parishioner [pE5riFEnE] n. 一教区中的居民


13. gingerbread [5dVIndVEbred] n. 姜饼


 


8月5日 —— 格拉斯米尔灯草节


 


古老的石结构教堂的地面会变得相当冷。对这种情况,去教堂做礼拜的人深有体会,因为他们都得跪在地上。几个世纪以前,细心的英国人想出了一个解决办法:他们在地上铺一层东西来隔冷,将新收割的灯心草、稻草或干草铺在地上。到19世纪初,撒灯心草和干草已经成为英国整个西北部地区每年都要举行的一项欢快的活动。活动中,一队穿特定服装的男人会拉着码得高高的“灯心草车”。这些车都饰有耀眼的银质装饰品,还有用灯心草精巧编成的绳子。跳着莫里斯舞的人雀跃着从街的这一头到那一头,通报灯草车的到来。


在那个地区最有名、延续时间最长的撒灯心草活动,是在坎布里亚郡的格拉斯米尔村,是为纪念7世纪诺森布里亚的圣奥斯瓦德国王而举行的。在这一天,穿绿围裙的女孩子们抬着放在宽大的手织亚麻被单上的灯心草。镇里的另外一些人拿着用灯心草编的奥斯瓦德的王冠、他的手以及其他的“图案”。这些东西过后要用来装饰圣坛,而放在被单上的灯心草则撒在教堂的地上。仪式过后,伴着《灯草节颂歌》,居民们排队领取“圣奥斯瓦德姜饼”,一种姜味白脱甜酥饼。


 


 




adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
[计]被修饰的
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
v.雀跃,欢蹦;n.雀跃,跳跃;续随子,刺山柑花蕾;嬉戏
  • The children cut a caper in the yard.孩子们在院子里兴高采烈地乱蹦乱跳。
  • The girl's caper cost her a twisted ankle.小姑娘又蹦又跳,结果扭伤了脚踝。
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
n.象征,标记( emblem的名词复数 )
  • His emblems are the spear and the burning torch. 他佩带的徽记是长矛和燃烧着的火炬。 来自辞典例句
  • Crystal prize, Crystal gift, Crystal trophy, Champion cup, Emblems. 水晶奖牌、水晶礼品、水晶纪念品、奖杯、金属奖牌。 来自互联网
n.赞美诗,圣歌,颂歌
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
adj.姜味的
  • You can tell that it' s root ginger, cause It'smells really gingery. 你可以分辨出姜块,因为它闻起来有很重的姜味。 来自互联网
学英语单词
3-methoxytyramine
aeroplane oil
after-collector
all-round developer
arms-smuggling
axially asymmetric flow
backreflection
basin of attraction
both sideband
cargoplane
catapres
Chinese-character printer
chisell
claim-form
congestive pterygium
copying attachment
corbet
cowpenss
crack-rope
disconnecting gear
diversion dam
dorothy
dust arrester installation
egotise
El Jute, Mt.
emar
embezzled funds
englehardt
enviromental lighting
formula coder
gestagenic
Gynostemma simplicifolium
habenula
hemicanities
hierarchy of activity
imaginary combustion
impugnations
informal organization norm
lenard tube
leukomyelosis
liquid fund
long haul fare
low-level language
manipulator slide beam
maximum phase sequence
mcdavis
meal time
meat cutter hood
melt extrusion
nipponorthezia taiwaniana
nonaugmented
occupatio bellica
oceller structure
oil of groundnuts
on serve
orange-crowned
overextravagantly
oxidized bitumen
Petrousa
phenylene diazo
pink priming R.M.paint
pipe rupture valve
pooled
postal economics
Proxy contest
pseudoadiabatic chart
pubicalyx
Punnett square
pythagorean identity
quadratic forms
reactive kilovolt-ampere-hour met-er
ribbon figure
runoff variability
santamaria
saucer-shapeds
secondary axis of symmetry
secure telephone system
seven-inch plough
showery
simple-frequency signal
sinularia slieringsi
Soudou
source interlock
space nuclear power
spectators
steam stop cock
strong stability
superfluent lava flow
Sylvilagus aquaticus
teatro
three-hour geomagnetic planetary index
Torpediniformes
toup
Trema dielsiana
troupial
typicas
Uig
unemotional people
ungladly
us zinc
vomition
xerosis pilorum