今天我们要讲的美国习惯用语是: put one's best foot forward。大家都知道,put是放的意思,foot是脚的意思。 Put one's best foot forward就是努力给别人留下一个非常好的第一印象。不管是去开会、打电

发表于:2018-12-16 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

1. appear,显得,看起来象。 eg:He appeared to be talking to himself. 他似乎在自言自语。 2. upset, 心烦的,苦恼的。 eg:He was horribly upset over her illness. 他为她的病而忧心忡忡。 3. chaotic,混乱的,杂乱无章的

发表于:2018-12-18 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 蒋健棠教你听英语广播

还记得小品《英雄母亲的一天》里一个很搞笑的镜头:电视台的记者来给老太太录象,让她从门外走进来。结果,老太太一紧张,不知道该迈哪只脚,就一直把右脚放前面,像螃蟹一样横着就

发表于:2019-01-06 / 阅读(25) / 评论(0) 分类 实用英语

Put one's best foot forward 全力以赴 朋友的朋友是位刚从大学毕业不久的女孩。年底在纽约找到了工作。离家上千里,元旦就不回家了。New Year's Eve我们邀请朋友和那女孩一起来玩。 聊天中得知,那

发表于:2019-01-08 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 美国俚语

to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的

发表于:2019-01-14 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

5.topaint(someone)apicture:意思是解释某种情况,使人更加明白。 (toexplainthesituation;tomakethingsmoreclear); 例如:Inorderforyoutounderstandbetter,Iwillpaintyouapicture.(为了使你

发表于:2019-02-01 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 趣味英语