单词:
单词: 相关文章
美国习惯用语第842:将一件事物消灭在萌芽状态(音频) nip something in the bud 我们办公室新来了个制片助理。这个女孩子刚走出大学校园,带着浓厚的工作热情,而且很有创意。美中不足的是,喜欢
欣赏独具创意的英语广告!边听边看边学,品味世界名牌的风范,从细微之处感受英美社会的文化。
[00:01]M:We have to nip Smiert Spionom in the bud. Pushkin should be in Tangier in two days' time. [00:08]A termination warrant has been issued for him. [00:11]J:This plot to kill agents sound rather far fetched, sir. I know General Pushkin. [00:
Double, Double play pause stop mute unmute max volume 00:0005:28repeat repeat off Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin. OPHIRA EISENBERG, HOST: Now it's time to
Be Happy! The days that make us happy make us wise.----John Masefield when I first read this line by Englands Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But
RIO DE JANEIRO, April 4 (Xinhua) -- Fellipe Bastos scored two goals as Vasco de Gama defeated Alianza Lima 2-1 in their Copa Libertadores match at Lima's Alejandro Villanueva Stadium on Tuesday. The result lifts Vasco to the top of their group with 1