时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:大忙人学社交口语


英语课

   Do you want to hear a funny joke?


  你想听个有趣的笑话吗?
  OK. Are you sure it's funny, though?
  好啊,可是你确定它好笑呜?
  Well, you'll see.
  你不妨听听看。
  OK.
  好。
  OK, an Englishman 1, a Scotsman, and an Irishman were going on a trip across the desert, and they could only take one thing with them.
  好,有一个英格兰人、一个苏格兰人和一个爱尔兰人要横穿沙漠,而且每个人只能带一样东西。
  I see.
  我懂。
  So they met up at the start of the journey 2 and showed each other their equipment 3.
  于是他们在行程的起点见面时,把自己带的东西拿给其他人看。
  Oh, that's funny!
  噢,真好玩!
  Hang on, I haven't finished yet.
  等等,我还没说完。
  Oh, sorry.
  噢,抱歉。
  Well, as I was saying, they showed each other what they had decided 4 to bring.
  嗯,我说到他们把自己决定要带的东西拿给其他人看。
  The Englishman had brought some water.
  英格兰人带了一些水,
  "If we get thirsty, we'll have something to drink," he said.
  他说:“假如我们口渴了,我们就有东西可以喝。”
  The Scotsman brought a map. "If we get lost, we'll be able to find our way."苏格兰人带了一张地图:“假如我们迷路了,我们就可以靠它来找路。”
  The Irishman had brought a car door.
  爱尔兰人则带了一扇车门。
  A car door? You mean just one car door?
  车门?你是说一扇车门?
  Yep. A car door.
  没错,就是车门。
  "Why the door?" the others asked him.
  另外两个人问他说:“为什么要带车门?”
  "Well," he said, “If it gets hot, we can open the window." Do you get it?
  他说:“哦,假如天气热的话,我们就可以把车窗打开。”你听懂了吗?
  Well…
  哦……
 

1 Englishman
n.(pl.Englishmen)英国人;英国男人
  • I was astonished that he was not an Englishman.我很惊讶,他竟不是英国人。
  • She stared thoughtfully at the Englishman across the table.她若有所思地盯着桌子对面的那个英国人。
2 journey
n.旅行,旅程;路程
  • She will give up this journey.她将放弃这次旅行。
  • The journey home was great fun.回家的旅程非常有趣。
3 equipment
n.装备,设备
  • In the new factory all the equipment was up to date.这个新工厂里的所有设备都是现代化的。
  • The oil company will ship out the heavy equipment.石油公司将用船运送重型设备。
4 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 社交口语
学英语单词
absolvant
adhyoid cyst
alveolar ectasias
autobitury
big spoons
built-up snap gage
cathode stripping machine
cavatine
cavincine
cell-homogenized cross section
Cheeky Nandos
climatic impact
clino-axis
clock in at
coherent condition
Colratoxine
columnar budgets
converflo head
dark line
dibenzyltin dichloride
earth resources technology satellite
euls
factorions
false asphodel
Fibiger, Johannes
finale
flunidazole
flush with money
focusing antenna
frederick carleton lewiss
free-heartedly
fuel-cell-system energy-to-volume ratio
gedicks
generalized upper bounded techniques
genus ateless
genus parrotias
harbor helicopter
Hebraised
hoarsenesses
hypereosinophilias
hypoxenolith
immobilising
ironwares
isovalent
large-capacity car
lining mucosa
Lipantyl
Litochoro
longshoreman's gang
lyings under oath
mahorka
Mlicrococcus giganteus urethrae
mormyrus
mulgraves
mutafchiev
neon 20 beam
Nicobar fever
nicodamids
nine-spots
North Sumatra
opt-in e-mail
pan american days
pancreaticosplenic glands
paropsis illusoria
planulation
polyvalent antiserum
post apostolic
pot-holing
pre-peaks
printed paper case
Quarry Heights
raisiny
real-time laser-doppler velocimeter
Reenstierna test
reliability of financial records
rolls-on rolls-off
rotaprint
rotating disk extractor
sal (tree)
scenographies
shaftin'
sharp-built vessel
short pair twist quad
slag-forming
snow bin
soulsters
special rolling-mill section
steel picks and mattock
strained condition
strand casting machine
summarized information
swore to god
Tetoron
the not impossible she
thoracolysis praecordiaca
three-core
Trebbin
troutiness
tuberculin reaction measuring plate
unsoundy
vulpine
white arsenic?