时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:


英语课

Echoes of the Past 过去重现


The British actress Keira Knightley has rejected claims that her latest film The Duchess, a historical drama set in the 18th Century, parallels the life of Princess Diana.


The film tells the true life story of Georgiana, Duchess of Devonshire, who was the great-great-great-great aunt of Diana, Princess of Wales.


In the film Knightley plays an aristocratic woman that is trapped in a marriage to a man who is in love with his mistress. It is this storyline that mimics 1 the experiences of Princess Diana, who married Prince Charles only to discover that he was continuing a long-standing clandestine 2 relationship with another woman.


Even the film’s tagline, "There were three people in her marriage", suggests a link to Diana’s story, as it bears a remarkable 3 similarity to the words the princess used to describe her own situation in a highly candid 4 1995 television interview.


Speaking to the BBC, Keira Knightley was quick to play down the similarities in the stories, saying her character was "an interesting enough person to warrant a film completely about her without comparisons".


In fact the 23-year-old actress claims not to remember the story of Prince Charles and Princess Diana’s doomed 5 marriage.


"I was 11 when Diana died, so I don’t really know what the actual story is so I don’t feel I can comment on the parallels," Knightley scolded reporters at a recent press conference.


Whether the Diana connection exists or not, The Duchess provides a fascinating insight into personal relationships in a society where divorce was taboo 6.


The film is also a visual feast as the architecture and fashions of 18th Century England are painstakingly 7 recreated down to the smallest detail.


GLOSSARY 词汇表


rejected claims 否认


Duchess 女公爵


parallels 相似


great-great-great-great aunt 上推曾祖母


aristocratic 贵族的


mistress 情妇


storyline 故事情节


clandestine relationship 秘密关系


tagline (电影的)标志性语言


highly candid 非常坦诚不公的


play down 淡化


character 角色


warrant 确保,保证


doomed marriage 注定要失败的婚姻


scolded 批评


press conference 记者招待会


divorce 离婚


taboo 禁忌


visual feast 视觉大餐


painstakingly recreated 费尽心机重现



n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似
  • Methods:Models were generate by CT scan,Mimics software and Abaqus software. 方法:采用CT扫描,Mimics软件和Abaqus软件的CAD进行三维有限元模型的创建。 来自互联网
  • Relaxing the mind and body mimics the effect that some blood-pressure pills would have. 放松身心会产生某些降压药才能产生的效果。 来自辞典例句
adj.秘密的,暗中从事的
  • She is the director of clandestine operations of the CIA.她是中央情报局秘密行动的负责人。
  • The early Christians held clandestine meetings in caves.早期的基督徒在洞穴中秘密聚会。
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
adj.公正的,正直的;坦率的
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
热门标签
学英语单词