时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:奥运英语


英语课

Simon: So we're on the 9.14 train 1 from Shanghai to Wuxi. What time do we arrive 2 in Wuxi?


Simon: 所以,我们将乘坐九点9点14分的火车从上海到无锡,几点到达无锡呢?


Fei: About 11.25, I think.


Fei: 我想,大约 11点25分。


Simon: So we can go out for lunch 3 at about 12 then?


Simon: 那我们可以在12点来钟出去吃午饭,是吧?


Fei: Sounds 4 good.


Fei: 好啊。


Key 5 Phrases 6 关键词语


What’s the time?现在几点了?


What time is it? 现在几点了?


It’s 8 o’clock.现在是八点钟。


It’s half 7 past 8 ten.现在是十点半。


It’s quarter 9 past eleven 10.现在是十一点一刻。


It’s quarter to five.现在是差一刻五点。



1 train
n.火车
  • I love travelling by train.我喜欢乘火车旅行。
  • We usually go by train.我们通常坐火车去。
2 arrive
vi.到达;(时间、事件)到来,发生;达到
  • You must arrive early tomorrow.你明天必须早点来。
  • It will arrive at midnight.它在午夜时到达。
3 lunch
n.中餐,午饭
  • I have lunch at school.我在学校吃午饭。
  • What do you eat for lunch?你中午饭吃什么?
4 sounds
vi.听起来n.声音( sound的名词复数 );音调;嗓音;播音v.(使)发出声音,响( sound的第三人称单数 );发(音);试探;探测
  • The whole story sounds very far-fetched. 整个叙述听起来很难以置信。
  • He sounds like such an old fogey ! 他说话听起来真是个老顽固!
5 key
n.答案;钥匙;关键;adj.基本的
  • I lost my key.我把钥匙丢了。
  • This will be key.这将是关键出路。
6 phrases
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
7 half
n./adj.半,一半,半个
  • Half of six is three.六的一半是三。
  • Half of the students go to school early.一半的学生上学早。
8 past
n.过去,昔时,往事,早年经历,过去时;adj.过去的,结束的,卸任的,过去时的;prep.越过,晚于,超越,超出...的可能性(能力、范围等);pass的过去分词
  • We walked past the hospital.我们从医院旁边经过。
  • The past is past.Let us look ahead.过去的事已成过去。让我们向前看吧。
9 quarter
n.四分之一;一刻钟
  • It's a quarter past two.现在是两点一刻。
  • A quarter of the workers are women.四分之一的工人是女工。
10 eleven
num.十一,十一个
  • There are eleven people in the room.屋子里有十一个人。
  • I can see eleven biscuits.我能看见十一块饼干。
学英语单词
aero-magnetic survey
agrioecology
AMP pantoyl-AMP
analyzer (analyser)
ancestry filter
auditive
automatic strainer
benzoxazinoids
biology of heteroptera
bretyliums
British standard screen scale
chloroprocaine
chocolata
coal-houses
connubiate
contractual democracy
corn-cake
deed absolute
defense adaptation
deputy prime minister
dianthus chinensis l.var.semperflorens mak.
DOP, dop
drinking bird
dynamometer speed measuring device
ethylmaleimide
exchange file
exnihilate
feed someone on soft corn
file description
film chain
finger wear
formation factor
front wall outer panel
frontal drive
Geloverm
general equation
gray wedge sensitometer
Halmahera, Pulau
health records
high frequency sputtering
hittin
honeycomb lung
impression diameter
induced lift
JMSDF
kitfo
laportea aestuans
Las Mesas
libal
lighthouse-keepers
lighty Mmite
limacinia ovispora
line of magnetic field
mahmoun
manostat
mathematical model
mica-dielectric capacitor
microstoma floccosum
multi-purpose computer
nonasserted
nonguideline
off-tune
overcouple
ozone injury
pentacles
percolation theory
Petrovo
PLGR
polymer injection pump
portal vein (or portal system)
portioned with
Pretorius, Marthinus Wessels
radiating bars
re-regulations
remotely controlled plant
Ricinus L.
right in property
rumourmonger
shadow reaction
single-shear
sinkov
site-by-site
snappy video snapshot
standing pat
sulfmethemoglobin
superchunk
swivel-chairs
the Peace Corps
theory of stellar evolution
thread-lace scoria
three-storeyed
traditional drugs
trial starting of hydrogenerator set
type and ambiguity
unbashful
unserializing
upper and lower
verrey
virusculture
Walls have ears.
widening coercion
yiz