时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:2018年NPR美国国家公共电台8月


英语课

One day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg for food. This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock. The owner of the house was a miser 1 and he was known for never helping 2 anyone.

一天,一个老乞丐来到一个熟悉的村子里。他敲上了一个富人家的门,想跟他讨点儿东西吃。这是一座又高又大的房子,旁边有一个很大的谷仓,门上挂着一把大铁锁。这户人家的主人是个吝啬鬼,他从来不肯帮助别人。他的吝啬在方圆几百里内是出了名的。



The beggar was aware of his reputation but still pleaded, "Will you give me a bit of butter or milk?"

乞丐也知道他这种吝啬的狼藉名声,但还是乞求他:“您能不能给我一点黄油或牛奶?”



The miser said impatiently, "No! Go away at once!"

吝啬鬼不耐烦地说:“不行!快给我滚开!”



"Perhaps you can sweep out for me a bit of grain or beans," the hungry beggar continued.

“或许,您还能扫出一把麦子或黄豆呢?” 饥饿的乞丐又说道 。



"There isn't anything in my house!"

“我家里什么也没有!”



"How about a little bit of bread?" the beggar insisted. "Only a mouthful of food and I will be very grateful."

“那就请您给我一小块面包吧,”乞丐坚持道,“哪怕是给我一口饭吃,我都会对您感激不尽的。”



"Go away! I don't have bread!"

“滚开!我没有面包!”



"How about some water? I am thirsty."

“那给我一口水喝,行吗,我太渴了!”



"I don't have water."

“我没有水!”



The beggar then said sadly to him, "My friend, why are you here? You should go to some kind-hearted folk to beg for food because you are poorer than anybody else."

然后,乞丐悲哀地对这个吝啬鬼说:“我的朋友,那你还呆在这里干什么?你应该去找一些善良的人们讨些饭吃吧,因为你比谁都要穷!”



The miser in this story is really wealthy in a material sense, but he is extremely poor in a moral sense. Rich people without compassion 3 and conscience are not welcome in the society. They are likely to maintain temporary wealth but not everlasting 4 wealth. So at the same time we feed our stomach, don't forget to feed our soul.

故事中的吝啬鬼在物质方面确实是富有的,但在精神方面却是穷得可怜。没有同情心和良知的富人在社会中是不会受到欢迎的。或许他们会赢得一时的财富,但这种财富最终昙花一现,不会长久。所以,在填饱肚子的同时,一定别忘了丰实我们的心灵。



1 miser
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
2 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 compassion
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
4 everlasting
adj.永恒的,持久的,无止境的
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
学英语单词
abalone culture
acylic
Andriod
atelectotrauma
back talks
battle rapper
be out of step
brigade major
brushing shot
bubblest
cabin pressure
central tendency
chemlabs
chrome steel
colateral dipoles
colormetry
compatible equations
cooperative feedback inhibition
cost and effectiveness trade-off criteria
cross belt drive
croyse
crystallized verdigris
deconstructing
diplobacili
donatelloes
durch
earthquake strength
embedded part of coil
encephalomeningopathy
experimental hypertension
F. A. S.
filmograph
four-force
full variable demand access (fvda)
gear lever handle
gormanders
group classification code
h(a)emagglutination
half-volleyed
hernial fundus
horizontal kiln
human-cloning
Indian Ocean coverages
interception
investigation committee
issifu
jacobson's commissure (or jacobson nerve)
jet centrifugal pump
Kentucky, Commonwealth of
kid cloth
knee brake
lengthwise angle
lithification
long-hour
Lythrancepine
Mayo Butale
MEPC
metaxan
mezzed
midboard
miroprofen
mkt.
Mosla soochowensis
n-undecylamine
National Securities Exchange
nine-ring
off label
opisthocomidaes
peak absorption coefficient
pediastrum duplex
Phillips' catheter
plutonic plug
polar-orbiting satellite
pseudo-pseudohypoparathyroidism
quick feed
rated stroke
reciprocity for circuits
remollescent
running jump
russety
service telex calls
sheathy
single impression mould
sporangial sac
stenonite
tennyson
tense logic
The ball is in someone's court.
thermal-neutron time-of-flight spectrometer
thick-leafed
throw a kiss
tough-minded
tremel
trickle filter
triple burden
uk life
unlatches
unrinded
velocity-measuring system
vereenigdes
warhawks
wiring drawing