时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英语作文


英语课

   准确用词关系到表达的正确和地道,一般而言涉及四个“C”:


  第一个“C”为connotation(内涵),它比meaning(意义)更为深入。例如,discount的意思为“折扣”,但英语中“30%discount”指原价100元现在卖70元;而汉语中“三折”指原价100元现在卖30元。汉语表达的很多意思在英语中没有完全对应的说法,但可以尽量找接近的,以提高表达的“精确度”。《新东方英语》2004年第1期29页一篇讲词汇知识的文章说“有时候会犯些小错(mistake),有时候会闹大笑话(blunder)”,其实blunder是强调错误的“严重”和“非故意”,howler才和“大笑话”对应。
  第二个“C”为collocation(搭配)。它除了影响地道性(如big rain不如heavy rain地道),还与词义有关,例如apply与for和to搭配时意思分别为“申请”和“运用”。须注意的是entitle若和to搭配意思就不是通常的“冠名,命名”,而是“拥有某种权利、地位、荣誉等”。“be entitled to”的用法首先出现于1995年研究生入学考试第25题,2003年上海高考第53题“再现”时答对率仅11%(显然其中还有许多是猜对的)。
  第三个“C”为context(上下文)。上下文会影响词的意义,笔者曾讨论过不同上下文中词义截然相反的情况(本报2003.10.3)。当然,广义的contest还包括场合。例如,“生意兴隆通四海,财源茂盛达三江”可以简单地表达为“Far and wide trade booms;here andthere money comes”,但在正式场合译为“Home and abroad business thrives;hither and thither 1 profit arrives”更好,因为这样用词较为庄重和古雅(hither and thither是here and there在古英语中的说法)。
  第四个“C”为culture(文化),这需要考虑使用不同语言的人的思维方式、风俗习惯和可能的心理反应等因素。例如,东西方对狗的情感态度不同,狗在西方并不像在东方一样可鄙。英语中“dog-eat-dog”并不像汉语中“狗咬狗”一样带有鄙夷甚至幸灾乐祸的感情色彩,而是强调残酷甚至有点痛惜。这一差异在英译汉的时候尤其应该重视。口译时若把“as faithful as a dog”译为“像狗一样忠实”很容易引起东方人的反感,活译为“像老黄牛一样忠诚”则效果会好得多。又如,海燕(storm petrel)在中、俄两国是进步和新锐力量的象征,但在西方经济界则指引起恐慌和震荡的人或事物,因此可以视具体情况用pioneer,vanguard,gazelle或bellwether等词替代。

1 thither
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
标签: 写作
学英语单词
a curveball
abatement of legacies
actually semicomputable
agosti
air injection starter
alveolar abscess
annulated shaft, annulated column
be considered
bear tack
binary storage element
brothah
bumsters
capital stock-common
Cepedea
Cheleken, Poluostrov
Chlamydites
Cibber, Colley
clacked
compilement
confused indication
connected-speech understanding
cross bore
cyclator
distorted wave (form)
duroclarite
esprix
Every bird likes its own nest best.
first use
fix someone up with
focolares
frictional characteristics of lubricants
fuckheadese
furnace muffle
gate tube
Gaussian operations
get someone upon the hip
go by
Hawd Plateau
heeran
hereditary progressive nephritis
imageless
instrument shelter
inventory u function
investment direct
isognomon isognomum
jack-leg lawyer
king bolt
kisses up to
laboulbenia brachionychi
lavaret
leadens
Lebanonists
lime sulfur
logistic equation
makara
manometric techniques
material degradation
McMullen County
movie industries
musculi patientiae
nandita
non-perennial canal
old women's story
Oman, G.of
Ourthe Orientale
panic bolts
parachordal zone
passage
pea-root test
pentane lamp
plans
Ploskosh'
pmos
polydisperse system
portable radio set
primatology
processing privileges
projective measurement
Purnia(Purnea)
rosettling
rotary magnet
Rowntree-Geraghty's test
seringa
servocontroller
Shisht al An'ām
Shorea squamata
shrewly
sink hole erosion
skid-proof
space curve
spillett
stock pile
time-meter
to count the cost
tranqed
Triadelphia R.
two high rolling mill
unprosodian
water bearing layer
wristies
xxxviiier
Yu Qian