时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英国学生科学读本


英语课

   Lesson 92 A Box Of Matches 第92课 一盒火柴


  We need fire every day, to warm our houses, or to cook our food, or to give us light. 我们每天都需要利用火来给房间加温、烹饪、照明。
  Even savage 1 tribes use fire for such purposes as these. 即便是原始部落也离不开火, 因为他们同样需要生活。
  How do people get the heat which is required to light their fires, and their lamps, or candles, or coal-gas? 人们如何获得点燃火堆、灯笼或蜡烛或煤气的热量呢?
  Most savages 2 get a fire by rubbing two very dry pieces of wood together until they become so hot that at last the wood-dust catches fire. 大多数原始人的生火方法就是摩擦两块非常干燥的木块, 直到产生足够的热量来点燃木屑。
  You may try to do this, but I do not think that you will succeed. 你也可以试试, 但我觉得你不太可能成功。
  Fasten a smooth brass 3 button to a cork 4 so that you can hold it firmly, and rub the button as hard as you can on a rough piece of wood. 将一个平滑的铜质按扣固定在软木塞上, 确保两个东西牢牢固定在一起, 然后竭尽全力地在一块粗糙的木头上摩擦。
  Soon the metal will become so hot that it will set fire to the head of a common match if it be pressed against it. 很快, 铜质按扣就会变得极热, 只需压在火柴头上便可将其点燃。
  This shows that friction 5, or the rubbing of one substance against another, produces heat. 这个事实说明, 摩擦, 或者说紧密接触的两个物体的来回移动, 能够产生热量。
  Until about sixty years ago, the usual way to get a light in this country was to rub or strike a piece of the hard stone called flint against a piece of steel. 在从前的英国, 人们常用的生火方法就是利用一种名叫“燧石”的坚硬的石头去摩擦或者敲击铁片。这种情况一直持续到了六十年前。
  Try this for yourself. 你也可以尝试一下这样的生火方法。
  Rub a steel file with a flint in a dark room, and notice what pretty sparks you get.  在黑暗的房间中用钢锉在燧石上摩擦, 就能够看到漂亮的火花。
  The sparks from the steel were caught on some dry tinder placed in a small metal box. 钢铁因为摩擦而产生的火花能够点燃金属盒中的干燥火绒。
  Tinder was made by charring or partly burning linen 6 or cotton rags. 火绒由木炭或者部分可燃的亚麻布或棉布制成。
  The sparks made the tinder smoulder, and then splints of wood tipped with sulphur were pressed against the burning tinder and set on fire. 火花能够使得火绒闷烧, 随后, 人们将沾有硫磺的木头薄片放到燃烧的火绒之上, 于是便得到了火焰。
  You have learned in a former book that sulphur is a yellow, solid substance which takes fire very easily. 通过以前的学习, 你应该知道, 硫磺是一种非常容易燃烧的黄色固体物质。
  The sulphur caught fire from the tinder, and then it set the wood on fire, and so at last a light was obtained. 硫磺通过火绒进行燃烧, 然后再点燃木头, 这样便有了火焰与光亮。
  But shortly before the time when Queen Victoria came to the throne, lucifer matches were invented. 就在维多利亚女王登基之前不久, 人们发明了黄磷火柴。

1 savage
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
2 savages
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 )
  • There're some savages living in the forest. 森林里居住着一些野人。
  • That's an island inhabited by savages. 那是一个野蛮人居住的岛屿。
3 brass
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
4 cork
n.软木,软木塞
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
5 friction
n.摩擦,摩擦力
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
6 linen
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
标签: 科学读本
学英语单词
accessibility in stowage
airmobile
allowable stress design method
Alstonia constricta
Archimedes spiralfield
arv
autoplarity
benedicite
Bobert
boiler soda boiling
Bon voyage
boost/sustainer pressure ratio
carcinomatous degeneration
Cargo Survey and Claim
cathode-ray camera
Chile Ridge
christianorum
combined linear system
compound interval
contingency fees
coralskippers
cottinghams
deproletarianize, deproletarize
Dolgeville
Duifken Pt.
electronic engergy curve
elevation difference
extruded profile
fast moving
flange plug blows out
florally
frcn
free zones
good liver
Higuera de Zaragoza
Hildegard
Homestead Aire Force Base
hood fastener
hot refueling for aircraft
hydraulic braking system of wind turbine
ice house
Indian Premier League
inshave
intramacrophage
isopachs
kieves
long time
longitudinal mode delay line
magnetic susceptibility of catalyst
maloufs
medium of varying refractive index
Namoi R.
natural sulphur
needle gun
negroidal
noncharacter array element name
nuclear foils
ogival section
Oneiroi
overmould
P.O.ed
Pentaceros
photoconductive detector
piptanthine
plain butt joint
Porto Garibaldi
potential time curve
promenadable
propeller reduction gear
provisional assessment
puccinia asteris
pull something on someone
puntello
re-appoint
removable dam
reversing servomotor for camshaft
rooting around
Samut Sakhon
scolopacidaes
scraping through
sense of motion
shore bailee
sorbic acid potassium salt
spam folder
spinely
split-pea
standardized house
steinmeyer
stratified columnar
structure-contour map
swastika corridor
taken out of
tileries
Tindouf, Sebkha de
trainspotters
transient patches of turbulence
trapezium bucket
undefined structure
vallary
Varnenski Zal.
willless
zone spreading