时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   从历年的考研英语的考试侧重点来看,对长难句的考察越来越多,所以近几年的翻译题中的一些句子还是很难翻的,这也让很多小伙伴很是头疼。其实,找到基本的应对翻译小妙招,拿下翻译不是问题。下面就给大家分析分析。


  翻译大忌:主观臆断
  翻译有时候是不能从单一的词汇、词组判断句子意思,这很容易造成南辕北辙的翻译错误。一定要对文章进行通读,从文章的立意、内容、作者立场等等来判断语境。这里可以几步走。
  1.通读全文,了解大概意思;
  2.理清翻译句子,分析此句与其他句子之间的关系;
  3.结合语境,进行合理发挥;
  值得注意的是在翻译过程中
  1.如果遇到多义词,可以根据语境或是固定搭配甚至可以根据单复数进行判断。
  2.如果遇到“通顺”和忠实原意有冲突的情况下,首先要“忠实原意”,之后才能在原来的基础上进行合理的拓展。
  英译汉中常考短语和句型需要记住的如下:
  1、not that…but that…   不是……而是
  2、can not…too…   再……也不过分
  3、other than   除了,不同于
  4、It is reported / asserted 1 / believed / considered / said /supposed that…   据报道/据宣称/据说/据假设
  5、nothing less than   完全是,不亚于……
  6、anything but   根本不,决不
  7、nothing but    只有,不过……而已
  8、all but   除了
  9、but for   如果没有……
  10、but that+  从句 要不是
  11、only to+   动词 结果是,不料
  12、not so much…as…   与其说……不如说
  13、not so much as   甚至不……
  14、not nearly/far from   不近/远
  15、by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)  决不
  16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后)   更不必说
  17、let alone   更不用提
  18、no more…than…   同……一样不……
  19、no more than   只只,仅是
  20、more…than…
  21、more than   超出
  22、no less…than   多达…;足足有…之多
  23、no less than   没有比…更少;至少与…一样
  24、apart from   分离
  25、no choice but   别无选择,只有……
  最后,希望这些方法可以帮助到小伙伴们,也祝小伙伴们在考场有好的发挥。

1 asserted
宣称的(尚待证实的)的
  • He asserted his dominance over the other party members. 他坚持对其他党员的支配。
  • He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
标签: 考研英语
学英语单词
amplitude-quantizing
assay determination
audio decade oscillator
bell - shaped curve
bentzel velocity tube
berun
birth year
bivariate central limit theorem
block instrument
calico cats
capstan machinery room
ceruletide
chiling
cin-
class lycopodiates
compulsory performance
conservatively
Corona Austrinus
cross-promote
crouch maneuver
curve of constant torsion
curved polyhedron
cyclorrhaphan
desolation
domjans
donation
economic concepts
electrochemical milling
electrolysis of molten salts
enter life
entry road
ferroresonant servo motor
fluctus
flurriedly
frequency-rejection amplifier
general measure of reliability
heat sensitive
hypotrachyna majoris
implosion therapy
ingushetiya (ingush)
institution registering the patient
Ken Dodd
Kerkhoven
knife-edged follower
koprosterin
lewinsky
linear motion actuator
locking primitive
long toggle plate
loose-housing system
MacIntel
maycomb
mesh ionization chamber
micrococcus alilis
Microula diffusa
mineral flax
minisystem
minor disaster
movemetn
multiparameter control
musculite
note-hach
optimum burst correcting code
over-the-heads
paint patch panel
palmoplantar mucosal melanoma
paper sizes
pidobenzone
Port Bell
productive labor hours method
radan
RASTAC (random access storage and control)
reclosing
regulation of alternator excitation
remove barriers and blockades
right lateral position
rob sb of sth
rupperts
saenger
sales enablement
sarcophagid
seed sorting by salt water
semi-fluid
starting date of a project
stave in
steam smothering line
surface bonding strength
template casting
theoretical point of frag
Thomas Hopkins Gallaudet
thoroughpost
torrubiella luteorostrata
tower-belt machine
transmat
trichophton faviforme
tussled
ulnar deviation
undeserves
untouchably
vastering
virtual address component
zigzag paper filter