时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

   今天要讲的三个习惯用语都是以sock这个字为主的。Sock就是我们脚上穿的袜子,可是当它和其他的词组成习惯用语之后,它的意思就不同了。


  今天我们就为各位介绍一下三个:sock away。首先我们给各位介绍sock away这个习惯用语。中国人常说把钱藏在床的褥子底下,那么英文里怎么说的呢?英文里说把钱藏在袜子里。
  大约八十年前,许多人不信任银行,可是又要把钱放在一个妥当的地方。不知道是谁想出来的,把藏钱说成是把钱藏在袜子里,于是就产生了我们今天讲的这个习惯用语:sock away。
  换句话说sock away就是把钱藏在安全的地方,以备日后取用的意思。当年这个安全的地方就是袜子里头。
  现在让我们来看看这个习惯用语是怎么用的。假定说John和他的妻子有小宝贝女儿只有一岁。可是现在这对夫妇就开始计划如何存钱好让他的女儿日后上大学。John说:
  例句-1:  It costs 1 a lot these days to send someone 2 to college 3, so we are going 4 to sock away some money every month to make sure she starts life 5 with a good education 6.
  John说:现在送小孩上大学可真得花大笔钱;我们得每个月存些钱好让她能够在涉生出世之前先受到良好的教育。
  这句话里存钱就是sock away。
  ******
  接下来我们要介绍的第二个习惯用语是sock in,而这里的sock 只是指wind sock。Wind sock是我们在飞机场常见的那种指示风向的所谓风向袋。风向袋很轻,一头开口,一头系在杆子上,只要有风它就会迎风飘起,指示风吹的方向。那么sock in又是怎么回事呢?那是在二战期间,当时的机场,特别是军用机场往往靠风向袋来决定这个机场是否关闭。要是天公不做美,豪雨连连,暴风骤雨的话,那么这个风向袋是吹不起来的。在这种情况下,这个机场只好sock in;所以sock in就是关闭机场,知道天气转好再重新开放的意思。
  我们就举个例子来看看这个习惯用语是怎么用的。Sam原定今天早上要搭飞机去纽约开会,可是早上起来往窗外一看。老天呀,大雪纷飞,于是他不由得感到担心起来。Sam跟他的妻子说:
  例句-2:  Honey 7, the snow is beginning 8 to come down a lot faster. I am afraid it will sock in the airport and I won’t be able 9 to fly up to New York for that business 10 meeting 11.
  Sam对他的妻子说:亲爱的,雪开始下得越来越猛了。我怕机场会关闭;我不能飞到纽约去开会了。
  ******
  今天要讲的第三个习惯用语是:knock 12 your socks off 13。Knock是敲或打的意思。Knock your socks off的意思相当于中国的成语“叹为观止。”按字面来解释也就是,当你看到一件事感到十分惊讶,其震撼力把你的袜子都从腿上震了下来。举例来说,Tom昨天晚上看了一场电影,他觉得简直是他好了。他不但自己还要再去看一遍,而且还要把女朋友Betty也带去一块儿观赏。Tom对Betty说:
  例句-3:  I want to tell you Betty that you will love this picture. I promise 14 you it will knock your socks off, honey. It’s the best thing I have seen 15 in a long time.
  Tom对Betty说:我可以保证你一定会喜欢这部电影。我保证它一定会让你叹为观止。这部电影是我好久以来看到的最好的一部电影。
  To knock your socks off这个习惯用语已经将近有一百五十年的历史了。知道今天人们还在普遍使用。

1 costs
n.讼费,诉讼费用;不惜任何代价;价钱( cost的名词复数 );花费;牺牲;[用复数][法律]诉讼费(尤指判处败方偿付胜方的诉讼费用)v.价钱为,花费( cost的第三人称单数 );估计成本;付出(代价);估价
  • Administration costs are passed on to the customer. 行政费用转嫁给了消费者。
  • Our trips are all-inclusive—there are no hidden costs. 我们的旅行费用全包—没有任何隐含性费用。
2 someone
pron.某人,有人
  • I can hear someone knocking.我听到有人敲门。
  • Someone wants to see her.有人找她。
3 college
n.学院;高等专科学校
  • The college drama society is going to put on a play.大学戏剧协会正准备上演一个剧目。
  • I was hot on playing basketball when I was in college.我上大学时热衷于打篮球。
4 going
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
5 life
n.生活;生命
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
  • At last he knew the meaning of life.终于,他知道了生命的意义。
6 education
n.教育;培养
  • He had a good education.他受过良好的教育。
  • We mustn't cut the cost of education.我们不应该削减教育经费。
7 honey
n.蜂蜜,甜蜜,爱人;adj.蜂蜜似的,甜蜜的,甘美的;vt.加蜜使甜
  • Honey is very sweet.蜂蜜很甜。
  • That car is a honey.那辆轿车是个宝贝。
8 beginning
n.开始的部分;起点
  • This is only the beginning.这仅仅是开始。
  • Children should form good habits from the very beginning.孩子们从一开始就应养成良好的习惯。
9 able
adj.能...的,有才能的,能干的,能够的
  • How good and able he is!瞧他多能干啊!
  • He is able to do this job well.他有能力做好这件工作。
10 business
n.商业, 买卖, 交易, 生意, 事情, 事物, 营业, 商行
  • My father built his business on years of hard work. 我父亲多年奋斗创立了自己的事业。
  • We must finish up this business in a day or two. 我们必须在一两天内把这事结束。
11 meeting
n.会议;集会
  • Will you be at the meeting?你会来开会吗?
  • We would like to hold the meeting at an early date.我们希望早日举行这次会议。
12 knock
n.敲,敲打;vt./vi.敲击,互撞,攻击
  • There was a very quiet knock at the door.有人轻声叩门。
  • She took a bad knock when her parents died. 她的父母去世使她受到沉重的打击。
13 off
adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外
  • You'd better cool off first.你最好先冷静下来。
  • I need some time off.我需要一些时间休息。
14 promise
n.诺言,约定,希望;v.允诺,约定,预示
  • I didn't make any promise.我没有作出任何承诺。
  • His promise is a big lie.他的许诺是大谎言。
15 seen
vbl.(see的过去分词)看见
  • Since I left college, I have not seen him.自从我离开大学以后,就没有见过他了。
  • I hope to have seen the film next week.我希望下星期能看到这部电影。
学英语单词
air supply mode
aliphatic unsaturated hydrocarbon
and then some
Andeg
approach section of a highway level crossing
architype
assimilator
audience reaction team
Banyan switch
bernard hinaults
biotraumatic
Birmabrite
bootleg program
boron-calcium ratio
break out torque
Carandazal
cavalcade
centralized communication system
civil engineer
coil opener
collegen
compressible-flow principle
contract management
counterrevolutions
cup irrigation
datewritten
deflection probability
dhu al-hijjas
diphenyltin dichloride
diploma-level
down easters
ebriid
eltharions
eubleekeria splendens
eupnoeic
exhaust gas system
family bradypodidaes
fellowman
genus Balaena
ground gypsum
heterolepis
hydraulic development
hypercarotenemia
income bonds
information object definition
intracavity acoustic modulation
jacoby
kendra
kennedy international airports
Kent I.
La Youne
Levomepromazine
Lowbury Hill
lower reaches of
macrobrachium rosenbergii
macular hole
major parameter
Maximum Freight Ton
metynodiol
mining group
mining machinery plant
mormando
mu shu
nightspots
organic colloid chemistry
outdoor men
overlap action
paraeuchaeta rubra
patellamide
photometric standard lamp
plighters
ploughhead
pokeweed families
pridingly
pseudoelater
read-out circuit
rulings of acquittal
satisfaction survey
Selcarbinol
sett grease
signal distribution
spoiltest
storm-ravaged
temporary ramp
track storage effect
tripper car
tubular furnace
under hack
underwater sound transducer
unnoting
varactor multiplier chain
veneer log
ventilation perfusion ratio
veritical gradient freeze method
vowl
wacholder
wing-board
winter cress
yaila
yellow bole
Yirga 'Alem