时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(十月)


英语课

Anastasia, the youngest daughter of Tsar Nicolas II, may have been Russian, but she’s been singing up a storm in Spanish, German and Korean, at least as a stage character is. And from then, the Broadway musical Anastasia will continue to be seen in spots around the globe.


阿纳斯塔西娅是沙皇尼古拉二世最小的女儿,她可能是俄罗斯人,但她的故事广为传唱,版本有西班牙语、德语、韩语,她的名字至少十分活跃于舞台。从那时起,百老汇音乐剧《真假公主》就一直在全球各地上演。


From very early on, we discovered that our show had broad international appeal. If you stand in our lobby, you hear language, people speaking languages from all over the world. But not in Russian. Just yet the tour of Anastasia will be leaving out its historical homeland for now. It’s not politics or linguistics 1 that are a hindrance 2, but the history of Anastasia and her family that has a deeper and more complex meaning for Russians.


很早的时候,我们就发现这部剧在全球各地很受欢迎。站在大厅的时候,可以听到全世界各种各样的语言,唯独没有俄语。《真假公主》的巡演这一次将不会去往它历史上的故乡。阻碍的原因并非政治因素和语言因素,而是因为阿纳斯塔西娅和她的家庭对于俄罗斯人来说有更深、更复杂的含义。


The musical will have to be recorded for the Russian audience, and by that, I mean cultural codes that the Russian mentally is based on. We look at our history differently than Americans or Europeans. Even so, Dmitry Bogachev did want the musical to first play in Moscow. Bogachev is the only Russian producer among more than 700 members of the Broadway League producers. It turns out simplifying the plot and making it more family-friendly led to it becoming a hit first in New York. Families with small kids and teenagers come to see this musical. They are not as immersed in their context as the Russian audience. You need to explain more about the 1917 Revolution, the execution of the Romanov family. You don’t need to explain that to the Russian audience. In fact, they would see that as a banality 3.


这部剧应该录播给俄罗斯的观众,我的意思是毕竟俄罗斯人民在情感上与这部剧之间有文化语码。我们看待历史的角度与美国人和欧洲人不同。即便如此,德米特里确实希望这部剧能在莫斯科首映。德米特里是百老汇联盟700多名制片人中唯一一位俄罗斯制片人。情节简化了,更贴近家庭生活,让它在纽约一炮而红。很多有小孩子和青少年的家庭都来看这部音乐剧了。他们的代入感没有俄罗斯观众那么强,需要对1917年俄国革命、罗曼诺夫家族遭到处决的事情做多一些的解释才可以。但这些背景无需对俄罗斯观众解释。实际上,背景知识对于他们来说就是陈词滥调。


And Anastasia isn’t just a success with audiences. It was nominated for Tony Awards in 2017 including for Best Actress and costume design. Beautiful musical, the stars are terrific, has the best projections 4 I’ve even seen in a show. It convinces you you’re on the river, you’re in the forest, you’re in snow. It’s just gorgeous. Casting Anastasia in places around the world wasn’t as hard as you might think. Many of Anastasia singers grew up knowing who she was and what she represents.


《真假公主》不只在观众之中获得了成功。2017年,这部剧还在托尼奖提名,比如最佳女主角和服装设计奖。这是一部很美的音乐剧,参演的明星都很棒,投影也是我见过的最佳。它让你相信自己就在一条河上、一座森林里、一片雪地里。这种感觉太棒了。在世界各地放映这部剧的难度并不大。这部剧的很多歌手从小就知道阿纳斯塔西娅是谁和她的表征意义是什么。


Anastasia was my role model when I was growing up and she still is. Many young women find inspiration in her---a strong independent woman who does everything to pursue her goals and chooses her own path in life. The musical will be touring the U.S. until the end of November, and then come to Europe. When the Grand Duchess will come to Moscow is still unknown.


小的时候,阿纳斯塔西娅就是我的榜样,现在依然是。很多年轻女性在阿纳斯塔西娅身上找到了灵感——她是一名强大又独立的女性,极尽所能去追寻自己的目标,并选择自己的人生道路。这部剧将在美国巡演到11月底,然后去欧洲巡演。而何时能在莫斯科上映还是个未知数。



1 linguistics
n.语言学
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • Linguistics is a scientific study of the property of language.语言学是指对语言的性质所作的系统研究。
2 hindrance
n.妨碍,障碍
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
3 banality
n.陈腐;平庸;陈词滥调
  • Neil's ability to utter banalities never ceased to amaze me.每次我都很惊讶,尼尔怎么能讲出这么索然无味的东西。
  • He couldn't believe the banality of the question.他无法相信那问题竟如此陈腐。
4 projections
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
学英语单词
actual cash balance
alpha-beta search
Ampenan
amplitude frequency modulation
applegate
apprehender
assessment rate of collateral
Atherinidae
awayness
barter arrangement
beta ray emission
boiler short-water
breccias
cargo on deck
citrus juice
cloacal opening
collective motion
colourfield
consumer substation
CYRINOCHEILIDAR
degradation below dam
dhobi's itch
diagonally-dominant matrix
discipline modernity
Eldama Ravine
enlargement ratio
Epilobium pengii
flail tank
flux-linkage equation
frequency division multiplex
giant tyre
glycin
gysard
hancockii
HCAG
healtheries
historicalnesses
horned pondweeds
innubile
kauls
Kuz'minskaya
l-theanine
La Raza Unida
Lamprotula
leslie's test
letoff
linear satellite
Lobac
lustihood
machine-hour at work
material ommission
Mecca(Makkah)
mercury cell
Minabe
minchen movement
molecular adhesion
mostafa
Nerekhtskiy Rayon
noncomputable flow graph
oil filter plug
opisthognathous
output availability and productivity
plugging-up line
press ratio
problematizable
prothrombin deficiency
radiator and core testing stand
Raja, Ujung
reimpregnations
Saussurea delavayi
schismatise
SEAP
self egg
servocontrol for linear motion
shaded-pole relay
sheat
shredded
simultaneous pole-placement
six yard line
steering column clamp
stephanitis laudata
strandberg
streck
stridingly
strong stationarity
sweetheart deals
tabachnick
take aim at
test instrumentation
the honourable member
thermocompression evaporation
Tonle Chrey
too
trading block
trichloraldehyde
type train printer
variable-lengths
vict
visionphone
white-acid embossing
yarringles