时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2003年


英语课

What I Have Lived For


By Bertrand Russell


 


Three passions, simple but 1)overwhelmingly strong, have governed my life: the longing 1 for love, the search for knowledge, and 2)unbearable 2 pity for the suffering of mankind. These passions, in a 3)wayward course, over a deep ocean of 4)anguish 3, reaching to the very 5)verge 4 of despair.


I have sought love, first, because it brings 6)ecstasy 5-ecstasy so great that I would often have 7)sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim 6 of the world into the cold 8)unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic 9)miniature, the 10)prefiguring vision of the heaven that 11)saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.


With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to 12)apprehend 7 the 13)Pythagorean power by which number holds sway above the flux 8. A little of this, but not much, I have achieved.


Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate 9 in my heart. Children in famine, victims tortured by 14)oppressors, helpless old people a hated burden to their pain make a 15)mockery of what human life should be. I long to 16)alleviate 10 the evil, but I can't, and I too suffer.


This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.


 


我的人生追求


 


有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以忍受的怜悯。这些激情像飓风,反复地吹拂过深重的苦海,濒于绝境。


我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷——这种陶醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独——在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎过于美妙,这也是我终于找到了的。


以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。


爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个充满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。


这就是我的一生。我发现它值得一过。如果再给我一次机会,我会很高兴地再活它一次。


 


注释:


1) overwhelmingly [7EuvE5welmiNli]   adv. 不可抵抗地


2) unbearable [Qn5bZErEbl] a. 无法忍受的


3) wayward [5weiwEd] a. 任性的


4) anguish [5AN^wiF] n. 痛苦,苦恼


5) verge [vE:dV] n. 边缘


6) ecstasy [5ekstEsi] n. 入迷


7) sacrifice [5sAkrifais] n. 牺牲


8) unfathomable [Qn5fATEmEbl] adj. 深不可测的


9) miniature [5minjEtFE] n. 缩图,缩影


10) prefigure [5pri:5fi^E] v. 预示


11) saint [seint, sEnt] n. 圣人


12) apprehend [7Apri5hend] v. 领会,理解


13) Pythagorean [pai7WA^E5ri:En] a. 毕达哥拉斯的


14) oppressor [E5presE(r)] n. 压迫者


15) mockery [5mCkEri] n. 嘲笑


16) alleviate [E5li:vieit] v. 使(痛苦)易于忍受,减轻




1 longing
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
2 unbearable
adj.不能容忍的;忍受不住的
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
3 anguish
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
4 verge
n.边,边缘;v.接近,濒临
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
5 ecstasy
n.狂喜,心醉神怡,入迷
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
6 rim
n.(圆物的)边,轮缘;边界
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
7 apprehend
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑
  • I apprehend no worsening of the situation.我不担心局势会恶化。
  • Police have not apprehended her killer.警察还未抓获谋杀她的凶手。
8 flux
n.流动;不断的改变
  • The market is in a constant state of flux.市场行情在不断变化。
  • In most reactors,there is a significant flux of fast neutrons.在大部分反应堆中都有一定强度的快中子流。
9 reverberate
v.使回响,使反响
  • The decision will reverberate and will jar the country.这项决定将引起反响并震撼这个国家。
  • Echoes of cries of pain reverberate in my hear.痛苦呼喊的一遍遍的在我的心中回响。
10 alleviate
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
  • The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
标签: 疯狂英语 have live
学英语单词
abhorrition
antepenultimate
archo-
balanced value
belsens
beta monitoring
blanchots
bogie hearth furnace
bronchopulmonary dysplasia
Bulgary
bun me
bureaucratic process model
butt-fuck
Carrera
case of divergence
chance one's luck
chicken gizzard
cryptoplasmic
cut-off angular frequency
deformation-retracted
devolve ... to
digital control computer
double combustion boiler
drive mechanism
driver of modules
dummy pass
el-bahri
engineering research associates
EPU (electrical power unit)
even page
explosivess
fatty acid pitch
Filicene
fine surface mulch of gravel
fixed-dose
flame manometer
FPBL
fraterculas
game on!
geka
give 'er
gonaives
Haig L.
hausmaler
heat pump plant annual utilisation period
hemispheric(al)
hemophilia A
higher authority
hot metal ladle and carriage
infant actual
information officer
inventory analysis
isothermal condition
keep someone
kingric
lindenenol
lithofacies paleogeographic map
machine age
mckelvy
micro-electronic device
micropetrological unit
microtechnique
molar weight
morphoxylacetic acid
mortising machine
Mǎgura, Dealui
Niulakita
orleans-iowa
over-dramatizes
phascolosoma japonicum
phase-to-phase spacing
possibilitate
prenol
pressburgers
problem determination
quasi-one-dimensional flow
quinine glycerophosphate
Rabanal
ramp function
reduction of dividend
restitutive damage
right-thinking
seaborne tracking and ranging station
side port vessel
smooth breathing
solmizations
stick servo
strumiform
symmetric key encryption
third stage tempering
tiger eye
to wipe up the ground with someone
torrenticola gennada
Torricelli
treby
trigonum cervicale
trot sb round
unit of issue
Valgorge
valihas
vycor tube
weighted equivalent deviation