时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   Thousand times no! 绝对办不到!


  Easy does it. 慢慢来。
  Don't push me. 别逼我。
  Have a good of it.玩的很高兴。
  What is the fuss? 吵什么?
  Still up? 还没睡呀?
  It doesn't make any differences. 没关系。
  Don't let me down. 别让我失望。
  God works. 上帝的安排。
  Don't take ill of me. 别生我气。
  Does it serve your purpose? 对你有用吗?
  Don't flatter me. 过奖了。
  Big mouth! 多嘴驴!
  Sure thing! 当然!
  I’m going to go. 我这就去。
  Never mind. 不要紧。
  Can-do. 能人。
  Close-up. 特写镜头。
  Drop it! 停止!   Bottle it! 闭嘴!
  Don’t play possum! 别装蒜!
  There is nobody by that name working here.
  这里没有这个人。
  Break the rules. 反规则。
  How big of you! 你真棒!
  Poor thing! 真可怜!
  Nuts! 呸;胡说;混蛋
  Make it up! 不记前嫌!
  Watch you mouth. 注意言辞。
  Any urgent thing? 有急事吗?
  Don't over do it. 别太过分了。
  Can you dig it? 你搞明白了吗?
  You want a bet? 你想打赌吗?
  What if I go for you? 我替你去怎么样?
  Who wants? 谁稀罕?
  Follow my nose. 凭直觉做某事。
  Gild 1 the lily. 画蛇添足。
  I'll be seeing you. 再见。
  I wonder if you can give me a lift?
  能让我搭一程吗?
  I might hear a pin drop. 非常寂静。
  Why are you so sure? 怎么这样肯定?
  Is that so? 是这样吗?
  Don't get loaded. 别喝醉了。
  Don't get high hat. 别摆架子。
  Right over there. 就在那里。
  Doggy bag. 打包袋。
  That rings a bell. 听起来耳熟。
  Sleeping on both ears. 睡的香。
  Play hooky. 旷工、旷课。
  I am the one wearing pants in the house. 我当家.
  It's up in the air. 尚未确定。
  I am all ears. 我洗耳恭听。
  Get cold feet. 害怕做某事。
  Good for you! 好得很!
  Help me out. 帮帮我。
  Let's bag it. 先把它搁一边。
  Lose head. 丧失理智。
  Talk truly. 有话直说。
  He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
  You bet! 一定,当然!
  That is a boy! 太好了,好极了!
  It's up to you. 由你决定。
  The line is engaged. 占线。
  My hands are full right now. 我现在很忙。
  Don't make up a story. 不要捏造事实。
  Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
  She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
  Get an eyeful. 看个够。
  He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
  Shoot the breeze. 闲谈。
  Tell me when! 随时奉陪!
  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
  Why so blue? 怎么垂头丧气?
  What brought you here? 什么风把你吹来了?
  Chin up. 不气 ,振作些。
  You never know. 世事难料。
  High jack 2! 举起手来(抢劫)!
  She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
  I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
  She's got quite a wad. 她身怀巨款。
  I don't have anywhere to be. 没地方可去。
  I'm dying to see you. 我很想见你。
  Nothing tricky 3. 别耍花招。
  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
  None of you keyhole. 不准偷看。
  Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
  Don't get me wrong. 别误会我。
  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
  Dinner is on me. 晚饭我请。
  Not precisely 4! 不见得,不一定!
  We have no way out. 我们没办法。
  I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
  Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
  It is of high quality. 它质量上乘。
  He pushes his luck. 他太贪心了。
  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
  It can be a killer 5. 这是个伤脑筋的问题。
  You ask for it! 活该!




点击收听单词发音收听单词发音  






1
gild
L64yA
  
 


vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色


参考例句:





The sun transform the gild cupola into dazzling point of light.太阳将这些镀金的圆屋顶变成了闪耀的光点。
With Dimitar Berbatov and Wayne Rooney primed to flower anew,Owen can gild the lily.贝巴和鲁尼如今蓄势待发,欧文也可以为曼联锦上添花。












2
jack
53Hxp
  
 


n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克


参考例句:





I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。












3
tricky
9fCzyd
  
 


adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的


参考例句:





I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。












4
precisely
zlWzUb
  
 


adv.恰好,正好,精确地,细致地


参考例句:





It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
The man adjusted very precisely.那个人调得很准。












5
killer
rpLziK
  
 


n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者


参考例句:





Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。













vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色
  • The sun transform the gild cupola into dazzling point of light.太阳将这些镀金的圆屋顶变成了闪耀的光点。
  • With Dimitar Berbatov and Wayne Rooney primed to flower anew,Owen can gild the lily.贝巴和鲁尼如今蓄势待发,欧文也可以为曼联锦上添花。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
标签: 英语口语
学英语单词
abenakiite
advertizements
AEPC
alsaces
amino acid REN ligase
Anemone riparia
anti - wrinkle cream
Asmaten
attraction particle
banana corm
bihydroguret
Bjurberget
bolt hole chamfering
booster alternator
borrie
Brux.
c(a)esium-base alloy
Calimere, Pt.
callat
cambrovician period
connecting stalk
crank angular position
cudding
cut-and-dry
cutting plates
Dame Sybil Thorndike
daniv
delusion of being pregnant
Dembi
demethylcoclaurine
dentinal tubule
diacetylenes
Djermaya
Dual dock
durability performance
emergency auxilliary power
eposculation
exchange station ID
familial fat-induced hypertriglyceridemia
federal tort claims act
free-radical
graduated glass cylinder
greaten
help sb with sth
heterosexual people
honorable mention
Houghton-le-Spring
inflation phobia
inhales
insightless
insolvated
intracellular microcyst
isohygromen
janitresses
leaf mass ratio
madeira islandss
mat iron
Mirdita
natural scenery
nickel phosphate
nrz (non-return to zero)
offstanding
orientated acrylic plastic sheet
osteocachectic
outbreak investigasion
phase development
physical alpha-power law model
polygonal lines
polynucleotide nucleotidyltransferase
principal vein
products carrier
pseudochromis aureus
radical invariant subgroup
ravisable
redescend
relayers
scanning cycle
self-righting boat
semicon
serpentine marble (verd antique)
shankers
shapingcircuit
sheetpiling
Sherman-Bourquin unit
slow-neutron capture reaction
somasthenia
space modulation technique
statement of change in stockholder equity
steam sterilizing
sternocleidomastoids
surceyance
symbolic algebra
symmetric communications
tank her
tetramethyl-arsonium hydroxide
Thumayn
trichomoniases
triticales
turnover molding machine
water erosion prediction program
White R.
whous