时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:有声英语文学名著


英语课
EIGHT
 
 
‘Well, maman, are you quite well?’ he said, turning toward his mother.
 
‘Quite, everything is all right. Alexander was very nice, and Varya looks very handsome. She is most interesting.’
 
And she began to tell about what interested her most, her grandson’s christening, for which she had gone to Petersburg, and the special favour the Emperor had shown to her eldest 1 son.
 
‘Here is Lavrenty at last,’ said Vronsky looking out of the window. ‘We can go now if you like.’
 
The old major-domo, who had accompanied the Countess on her journey, came in and announced that everything was ready, and the Countess rose to go.
 
‘Come, there is not much of a crowd now,’ said Vronsky.
 
The maid took one bag and the little dog, the major-domo and the porter took the other bags. Vronsky gave his arm to his mother, but, just as they were coming out of the carriage, several people ran past them with frightened faces. The station-master with his peculiar 2 coloured cap also ran past them.
 
Evidently something unusual had happened. The people were running back from the train.
 
‘What? . . . What? . . . Where? . . . Thrown himself under . . . Run over . . .’ shouted the passers-by.
 
Oblonsky, with his sister on his arm, also turned back, and, avoiding the crowd, stood with frightened faces beside the carriage. The ladies re-entered the carriage, while Vronsky and Oblonsky followed the crowd, to find out about the accident.
 
A watchman, either tipsy or too much muffled 3 up because of the severe frost, had not heard a train that was being shunted, and had been run over.
 
Before Vronsky and Oblonsky returned the ladies had heard this from the major-domo.
 
Oblonsky and Vronsky had both seen the mangled 4 corpse 5. Oblonsky was evidently suffering. His face was puckered 6 and he seemed ready to cry.
 
‘Ah, how terrible! Oh Anna, if you had seen it! Ah, how terrible!’ he kept saying.
 
Vronsky remained silent. His handsome face was serious but perfectly 7 calm.
 
‘Oh, if you had seen it, Countess,’ said Oblonsky. ‘And his wife was there. . . . It was dreadful to see her. She threw herself on the body. They say he was the sole support of a very large family. It is terrible!’
 
‘Can nothing be done for her?’ said Mrs. Karenina in an agitated 8 whisper.
 
Vronsky glanced at her and at once went out. ‘I will be back directly, maman,’ he added, turning at the doorway 9.
 
When he returned a few minutes later Oblonsky was already talking to the Countess about the new opera singer, while she was impatiently glancing at the door in expectation of her son.
 
‘Now let’s go,’ said Vronsky as he came in.
 
They went together, Vronsky walking in front with his mother, Mrs. Karenina following with her brother. At the exit the station-master overtook them, and said to Vronsky:
 
‘You gave my assistant 200 roubles. Please be so kind as to say whom you intended it for.’
 
‘For the widow,’ said Vronsky, shrugging his shoulders. ‘I don’t understand what need there is to ask.’
 
‘You have given it!’ exclaimed Oblonsky behind Vronsky, and pressing his sister’s arm he added, ‘Very kind, very kind! Isn’t he a fine fellow? My respects to you, Countess,’ and he remained behind with his sister, seeking her maid.
 
When they came out, the Vronskys’ carriage had already started. The people coming from the station were still talking about the accident.
 
‘What a terrible death!’ said some gentleman as he passed them; ‘cut in half, I hear.’
 
‘On the contrary, I think it is a very easy death, instantaneous,’ said another.
 
‘How is it that precautions are not taken?’ said a third.
 
Mrs. Karenina got into her brother’s carriage, and Oblonsky noticed with surprise that her lips were trembling and that it was with difficulty she kept back her tears.
 
‘What is the matter with you, Anna?’ he asked when they had gone a few hundred yards.
 
‘It’s a bad omen,’ she replied.
 
‘What nonsense!’ said Oblonsky. ‘You’re here, and that is the chief thing. You can’t think how my hopes rest on you.’
 
‘And have you known Vronsky long?’ she asked.
 
‘Yes. Do you know we hope he will marry Kitty?’
 
‘Yes?’ said Anna softly. ‘But let us talk about your affairs,’ she added, shaking her head as if she wished physically 10 to drive away something superfluous 11 that hampered 12 her. ‘Let us talk of your affairs. I’ve received your letter and have come.’
 
‘Yes, all my hopes are fixed 13 on you,’ said her brother.
 
‘Well, tell me all about it.’
 
And Oblonsky began his story.
 
On reaching his house, he helped his sister out of the carriage, pressed her hand, and drove off to his office.
 
 
 
 
 
Chapter 19
 
 
 
—>>>>>>>>><<<<<<<<<—
 
 
 
WHEN Anna arrived Dolly was sitting in her little drawing-room giving a fair-haired, plump little boy (who already resembled his father) a French reading-lesson. The boy, as he read, kept twisting and trying to pull off a loose button that hung from his jacket. His mother moved his plump little hand away several times, but it always returned to the button. At last she pulled the button off and put it into her pocket.
 
‘Keep your hands quiet, Grisha,’ she said, and again took up the rug she was knitting, a piece of work begun long ago, to which she always returned in times of trouble, and which she was now knitting, nervously throwing the stitches over with her fingers and counting them. Though she had sent word to her husband the day before that she did not care whether his sister came or not, she had prepared everything for her visit and awaited her with agitation.
 
Dolly was overpowered by her sorrow and was quite absorbed by it. Nevertheless, she remembered that her sister-in-law, Anna, was the wife of one of the most important men in Petersburg, and a grande dame. Thanks to that circumstance she did not carry out her threat to her husband, and did not forget that her sister-in-law was coming.
 
‘After all, it is not in the least Anna’s fault,’ thought she. ‘I know nothing but good about her, and she has never shown me anything but kindness and friendship.’
 
It was true that, as far as she could remember her visit to the Karenins in Petersburg, she had not liked their house: there seemed to be something false in the tone of their family life. ‘But why should I not receive her? If only she does not try to console me!’ thought Dolly. ‘All these consolations and exhortations and Christian forgiveness, I have considered them a thousand times, and they are all no good.’
 
All these last days Dolly had been alone with her children. She did not wish to talk about her sorrow, yet with that on her mind she could not talk about indifferent matters. She knew that, one way or another, she would tell Anna everything, and now it pleased her to think how she would say it, and then she felt vexed to have to speak of her humiliation to her — his sister — and to hear from her set phrases of exhortation and consolation.
 
As it often happens, though she kept looking at the clock, waiting for Anna, she let the moment when her visitor arrived go by without even hearing the bell.
 
And when she heard soft steps and the rustle of petticoats already in the doorway, she looked round with an expression not of pleasure but of surprise on her care-worn face. She rose and embraced her sister-in-law.
 
‘So you’re here already?’ she said, kissing her.
 
‘Dolly, I am so pleased to see you!’
 
‘And I am pleased too,’ said Dolly with a feeble smile, trying to guess from Anna’s expression how much she knew. ‘She must know,’ she thought, noticing the look of sympathy on Anna’s face.
 
‘Come, let me take you to your room,’ she went on, trying to put off as long as possible the moment for explanation.
 
‘This is Grisha? Dear me, how he has grown!’ said Anna, and having kissed him, she stood with her eyes fixed on Dolly and blushed. ‘No, please do not let us go anywhere.’
 
She took off her shawl and her hat and, having caught it in her black and very curly hair, shook her head to disengage it.
 
‘And you are radiant with joy and health!’ said Dolly almost enviously.
 
‘I? . . . yes,’ said Anna. ‘Why, dear me, here is Tanya! You’re just the same age as my little Serezha,’ she added, turning to the little girl who had run into the room, and, taking her in her arms, Anna kissed her. ‘Sweet girlie! darling! Let me see them all.’
 
She not only mentioned them all by name, but remembered the years and even the months of their births, their characters, and what illnesses they had had; and Dolly could not help appreciating this.
 
‘Shall we go and see them?’ she said. ‘It is a pity Vasya is asleep.’
 
Having looked at the children they returned to the drawing-room and, being now alone, sat down to coffee at the table. Anna took hold of the tray, but then pushed it aside.
 
‘Dolly,’ she said, ‘he has told me!’
 
Dolly looked coldly at Anna. She expected now to hear words of insincere sympathy: but Anna said nothing of the kind.
 
‘Dolly dear!’ she began, ‘I do not wish to take his part or console you; that would be impossible, but, dearest, I am simply sorry for you, sorry from the bottom of my heart!’
 
Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears. She moved closer to her sister-in-law and with her energetic little hand took hold of Dolly’s. The latter did not draw back from her but her face retained its rigid expression. She said:
 
‘It is impossible to console me. Everything is lost after what has happened, everything destroyed!’
 
As soon as she had said it her face softened. Anna lifted Dolly’s dry thin hand, kissed it, and said:
 
‘But what is to be done, Dolly, what is to be done? What is the best way of acting in this dreadful position? That is what one has to consider.’
 
‘Everything is at an end, and that’s all,’ said Dolly. ‘And the worst of it is, you understand, that I can’t leave him: there are the children, and I am bound. Yet I can’t live with him; it is torture for me to see him.’
 
‘Dolly, my darling, he has spoken to me, but I want to hear it from you. Tell me everything.’
 
Dolly looked at her inquiringly.
 
Sincere sympathy and affection were visible in Anna’s face.
 
‘If you like,’ said Dolly suddenly, ‘but I’ll begin from the beginning. You know how I was married. With the education Mama gave me, I was not merely naïve, but silly! I knew nothing. I know they say husbands tell their wives how they have lived, but Stiva . . .’ She corrected herself. ‘But Stephen Arkadyevich never told me anything. You will hardly believe it, but up to now I thought I was the only woman he had ever known. In this way I lived for nine years. Only think, that I not only did not suspect him of unfaithfulness, but thought it impossible. I then . . . just imagine, with such ideas suddenly to find out all the horrors, all the abomination. . . . Try to understand me. To be fully convinced of one’s happiness and suddenly . . .’ continued Dolly, suppressing her sobs, ‘to read a letter, his letter to his mistress, my children’s governess. No, it is too horrible!’ She suddenly drew out her handkerchief and hid her face in it.
 
‘I could perhaps understand a momentary slip,’ she went on after a pause, ‘but deliberately, cunningly to deceive me . . . and with whom? To go on living with me as my husband, and with her at the same time . . . it’s awful; you cannot realize . . .’
 
‘Oh yes, I do, I do understand, Dolly dear, I do understand,’ said Anna, pressing her hand.
 
‘And do you think he realizes the horror of my situation?’ continued Dolly. ‘Not at all! He is happy and contented.’
 
‘Oh no,’ Anna quickly interrupted. ‘He is pitiable, he is overwhelmed with remorse . . .’
 
‘Is he capable of remorse?’ interrupted Dolly, looking searchingly into her sister-in-law’s face.
 
‘Oh yes, I know him. I could not look at him without pity. We both know him. He is kind-hearted, but he is proud too, and now he is so humiliated. What moved me most is . . . (and here Anna guessed what would touch Dolly most) that two things tormented him. He is ashamed of the children, and that, loving you . . . yes, yes, loving you more than anything else in the world,’ she hurriedly went on, not listening to Dolly who was about to reply, ‘he has hurt you, hit you so hard. He kept saying, “No, no, she will not forgive me!” ’
 
Dolly, gazing beyond her sister-in-law, listened thoughtfully.
 
‘Yes, I understand that his position is dreadful; it is worse for the guilty than for the innocent one,’ she said, ‘if he feels that the misfortune all comes from his fault. But how can I forgive him, how can I be a wife to him after her? . . . Life with him now will be a torture for me, just because I love my old love for him . . .’ Sobs cut short her words.
 
But as if intentionally every time she softened, she again began to speak of the thing that irritated her.
 
‘You know she is young, she is pretty,’ she said. ‘You see, Anna, my youth and my good looks have been sacrificed, and to whom? For him and his children. I have served his purpose and lost all I had in the service, and of course a fresh, good-for-nothing creature now pleases him better. They probably talked about me, or, worse still, avoided the subject. . . . You understand?’
 
And hatred again burned in her eyes.
 
‘And after that he will tell me. . . . Am I to believe him? Never. . . . No, it’s all ended, all that served as a consolation, as a reward for my labours, my sufferings. . . . Will you believe me, I have just been teaching Grisha: it used to be a pleasure, and now it is a torment. What is the good of my taking pains, of working so hard? What use are the children? It is terrible, my soul has so revolted that instead of love and tenderness for him I have nothing but anger left, yes, anger. I could kill him . . .’
 
‘Dolly dearest! I understand, but don’t torture yourself. You are so deeply hurt, so upset, that you see many things in the wrong light.’
 
Dolly was silent, and for a moment or two neither spoke.
 
‘What am I to do? Think it over, Anna, help me! I have turned over in my mind everything I could think of, and can find nothing.’
 
Anna could not think of anything, but her heart responded to every word and every look of Dolly’s.
 
‘All I can say is,’ began Anna, ‘I am his sister and I know his character, his capacity for forgetting everything,’ she made a gesture with her hand in front of her forehead, ‘that capacity for letting himself be completely carried away, but on the other hand for completely repenting. He can hardly believe now — can hardly understand — how he could do it.’
 
‘No, he understands and understood,’ Dolly interrupted. ‘And I . . . you forget me . . . Does it make it easier for me?’
 
‘Wait a bit. When he was speaking to me, I confess I did not quite realize the misery of your position. I saw only his side, and that the family was upset, and I was sorry for him, but now having spoken with you I as a woman see something else. I see your suffering and I cannot tell you how sorry I am for you. But, Dolly dearest, I fully understand your sufferings — yet there is one thing I do not know. I do not know . . . I do not know how much love there still is in your soul — you alone know that. Is there enough for forgiveness? If there is — then forgive him.’
 
‘No,’ Dolly began, but Anna stopped her and again kissed her hand.
 
‘I know the world better than you do,’ she said. ‘I know men like Stiva and how they see these things. You think he spoke to her about you. That never happens. These men may be unfaithful, but their homes, their wives, are their holy places. They manage in some way to hold these women in contempt and don’t let them interfere with the family. They seem to draw some kind of line between the family and those others. I do not understand it, but it is so.’
 
‘Yes, but he kissed her . . .’
 
‘Dolly, wait a bit. I have seen Stiva when he was in love with you. I remember his coming to me and weeping (what poetry and high ideals you were bound up with in his mind!), and I know the longer he lived with you the higher you rose in his esteem. You know we used to laugh at him because his every third word was, “Dolly is a wonderful woman.” You have been and still are his divinity, and this infatuation never reached his soul. . . .’
 
‘But suppose the infatuation is repeated?’
 
‘It cannot be, as I understand . . .’
 
‘And you, would you forgive?’
 
‘I do not know, I cannot judge. . . . Yes, I can,’ said Anna, after a minute’s consideration. Her mind had taken in and weighed the situation, and she added, ‘Yes, I can, I can. Yes, I should forgive. I should not remain the same woman — no, but I should forgive, and forgive it as utterly as if it had never happened at all.’
 
‘Well, of course . . .’ Dolly put in quickly as if saying what she had often herself thought, ‘or else it would not be forgiveness. If one is to forgive, it must be entire forgiveness. Well now, I will show you your room.’ She rose, and on the way embraced Anna. ‘My dear, how glad I am you came! I feel better now, much better.’

adj.最年长的,最年老的
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
  • His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
  • He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
n.尸体,死尸
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
adj.被鼓动的,不安的
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
adj.过多的,过剩的,多余的
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
学英语单词
a clap of thunder
A good beginning is half done .
anti-dazzle glass headlight
apical ancestor
arvalis
autoganzfeld
automatic bagger
back coming
bebathing
belly-bands
bitahigoidea
blood-pressures
bolt-joint
bond papers
brazing
breu
cefmenoxime
chereaux
continental rotation
copper(ii) thiocyanate
Dalian Mariner Transport School
dehull
deliberate defense
digital logic design
diphenyldiethylene
envoye
expression of interest
far-removed
fibre-forming material
hand-ashed producer
hgs
hidrocystomas
horizontal size
joint territory
Joutsijärvi
Kaniów
Kien Binh
labor symphony
lambda variable
laypersons
lethal gene(s)
magnitude-controlled rectifier
maximum air gap
Medinilla luchuenensis
medium scale industry
microprogram logic capability
Milanville
Mosaka
mucomembranous enteritis
net buoyance
nitro-naphthalene-monosulfonic acid
noise inside automobile
nullhomotopic
obscission
olenellids
one picture is worth ten thousand words
one-way feed
overlapped window
overlocking
page mode memory
partially employed
Perry Oliver Hazard
phyllotriaene
place-holders
plain v slip
plant installation
polythionate
powderers
power-transmission fluid
precious stones
Reoplex400
rightsizing
road weigh bridge
rodier
running resistance
sale by real cash
santi
Saussurea souliei
screw-wedge
setting-ups
shipwreck pay
somehow
spotted dog
standard dust
staphylococcus bacteriophage
sterile pinnule
stingyginess
stock swap
Stratum fibrosum
sub-phase
sulphionide
supreme court of appeal
teigh
telecentric
terminal trajectory
thousands of
trachyleberis kingshui
tunica albuginea lienis
two-spring fuel injector
uncleanness
warehouse charges at por
working day