时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:有声英语文学名著


英语课

 Demian


by Hermann Hesse
 
In the same park in which I had met Alfons Beck in the fall, a girl came to my attention in early spring as the thorn hedges began to bud. I had taken a walk by myself, my head filled with vile 1 thoughts and worries -- for my health had deteriorated 2 -- and to make matters worse I was perpetually in financial difficulties, owed friends considerable sums and had thus continually to invent expenditures 4 so as to receive money from home. In a number of stores I had allowed bills to mount for cigars and similar things. Not that this worried me much. If my existence was about to come to a sudden end anyway -- if I drowned myself or was sent to the reformatory -- a few small extras didn't make much difference. Yet I was forced to live face to face with these unpleasant details: they made me wretched.
On that spring day in the park I saw a young woman who attracted me. She was tall and slender, elegantly dressed, and had an intelligent and boyish face. I liked her at once. She was my type and began to fill my imagination. She probably was not much older than I but seemed far more mature, well-defined, a full-grown woman, but with a touch of exuberance 5 and boyishness in her face, and this was what I liked above all.
I had never managed to approach a girl with whom I had fallen in love, nor did I manage in this case. But the impression she made on me was deeper than any previous one had been and the infatuation had a profound influence on my life.
Suddenly a new image had risen up before me, a lofty and cherished image. And no need, no urge was as deep or as fervent 6 within me as the craving 7 to worship and admire. I gave her the name Beatrice, for, even though I had not read Dante, I knew about Beatrice from an English painting of which I owned a reproduction. It showed a young pre-Raphaelite woman, long-limbed and slender, with long head and etherealized hands and features. My beautiful young woman did not quite resemble her, even though she, too, revealed that slender and boyish figure which I loved, and something of the ethereal, soulful quality of her face.
Although I never addressed a single word to Beatrice, she exerted a profound influence on me at that time. She raised her image before me, she gave me access to a holy shrine 8, she transformed me into a worshiper in a temple.
From one day to the next I stayed clear of all bars and nocturnal exploits. I could be alone with myself again and enjoyed reading and going for long walks.
My sudden conversion 9 drew a good deal of mockery in its wake. But now I had something I loved and venerated 10, I had an ideal again, life was rich with intimations of mystery and a feeling of dawn that made me immune to all taunts 12. I had come home again to myself, even if only as the slave and servant of a cherished image.
I find it difficult to think back to that time without a certain fondness. Once more I was trying most strenuously 13 to construct an intimate "world of light" for myself out of the shambles 14 of a period of devastation 15; once more I sacrificed everything within me to the aim of banishing 16 darkness and evil from myself. And, furthermore, this present "world of light" was to some extent my own creation; it was no longer an escape, no crawling back to mother and the safety of irresponsibility; it was a new duty, one I had invented and desired on my own, with responsibility and self-control. My sexuality, a torment 17 from which I was in constant flight, was to be transfigured into spirituality and devotion by this holy fire. Everything dark and hateful was to be banished 18, there were to be no more tortured nights, no excitement before lascivious 19 pictures, no eavesdropping 20 at forbidden doors, no lust 21. In place of all this I raised my altar to the image of Beatrice, and by consecrating 22 myself to her I consecrated 23 myself to the spirit and to the gods, sacrificing that part of life which I withdrew from the forces of darkness to those of light. My goal was not joy but purity, not happiness but beauty, and spirituality.
This cult 3 of Beatrice completely changed my life. Yesterday a precocious 24 cynic, today I was an acolyte 25 whose aim was to become a saint. I not only avoided the bad life to which I had become accustomed, I sought to transform myself by introducing purity and nobility into every aspect of my life. In this connection I thought of my eating and drinking habits, my language and dress. I began my mornings with cold baths which cost me a great effort at first. My behavior became serious and dignified 26; I carried myself stiffly and assumed a slow and dignified gait. It may have looked comic to outsiders but to me it was a genuine act of worship.
Of all the new practices in which I sought to express my new conviction, one became truly important to me. I began to paint. The starting point for this was that the reproduction of the English picture I owned did not resemble my Beatrice closely enough. I wanted to try to paint her portrait for myself. With new joy and hopefulness I bought beautiful paper, paints, and brushes and carried them to my room -- I had just been given one of my own -- and prepared my palette, glass, porcelain 27 dishes and pencils. The delicate tempera colors in the little tubes I had bought delighted me. Among them was a fiery 28 chrome green that, I think, I can still see today as it flashed up for the first time in the small white dish.
I began with great care. Painting the likeness 29 of a face was difficult. I wanted to try myself out first on something else. I painted ornaments 30, flowers, small imagined landscapes: a tree by a chapel 31, a Roman bridge with cypress 32 trees. Sometimes I became so completely immersed in this game that I was as happy as a little child with his paintbox. Finally I set out on my portrait of Beatrice.
A few attempts failed completely and I discarded them. The more I sought to imagine the face of the girl I had encountered here and there on the street the less successful I was. Finally I gave up the attempt and contented 33 myself with giving in to my imagination and intuition that arose spontaneously from the first strokes, as though out of the paint and brush themselves. It was a dream face that emerged and I was not dissatisfied with it. Yet I persisted and every new sketch 34 was more distinct, approximated more nearly the type I desired, even if it in no way reproduced reality.
I grew more and more accustomed to idly drawing lines with a dreaming paintbrush and to coloring areas for which I had no model in mind, that were the result of playful fumblings of my subconscious 35. Finally, one day I produced, almost without knowing it, a face to which I responded more strongly than I had to any of the others. It was not the face of that girl -- it wasn't supposed to be that any longer. It was something else, something unreal, yet it was no less valuable to me. It looked more like a boy's face than a girl's, the hair was not flaxen like that of my pretty girl, but dark brown with a reddish hue 36. The chin was strong and determined 37, the mouth like a red flower. As a whole it was somewhat stiff and masklike but it was impressive and full of a secret life of its own.
As I sat down in front of the completed painting, it had an odd effect on me. It resembled a kind of image of God or a holy mask, half male, half female, ageless, as purposeful as it was dreamy, as rigid 38 as it was secretly alive. This face seemed to have a message for me, it belonged to me, it was asking something of me. It bore a resemblance to someone, yet I did not know whom.
For a time this portrait haunted my thoughts and shared my life. I kept it locked in a drawer so that no one would take it and taunt 11 me with it. But as soon as I was alone in my small room I took it out and communed with it. In the evening I pinned it on the wall facing my bed and gazed on it until I fell asleep and in the morning it was the first thing my eyes opened on.
It was precisely 39 at this time that I again began having many dreams, as I had always had as a child. It felt as though I had not dreamed for years. Now the dreams returned with entirely 40 new images, and time after time the portrait appeared among them, alive and eloquent 41, friendly or hostile to me, sometimes distorted into a grimace 42, sometimes infinitely 43 beautiful, harmonious 44, and noble.
Then one morning, as I awoke from one of these dreams, I suddenly recognized it. It looked at me as though it were fabulously 45 familiar and seemed to call out my name. It seemed to know who I was, like a mother, as if its eyes had been fixed 46 on me since the beginning of time. With a quivering heart I stared at the sheet, the close brown hair, the half-feminine mouth, the pronounced forehead with the strange brightness (it had dried this way of its own accord) and I felt myself coming nearer and nearer to the recognition, the rediscovery, the knowledge.
I leapt out of bed, stepped up to the face, and from inches away looked into its wide-open, greenish, rigid eyes, the right one slightly higher than the left. All at once the right eye twitched 47, ever so faintly and delicately but unmistakably, and I was able to recognize the picture. . .
Why had it taken me so long? It was Demian's face.
Later I often compared the portrait with Demian's true features as I remembered them. They were by no means the same even though there was a resemblance. Nonetheless, it was Demian.
Once the early-summer sun slanted 48 oblique 49 and red into a window that faced westward 50. Dusk was growing in my room. It occurred to me to pin the portrait of Beatrice, or Demian, at the window crossbar and to observe the evening sun shine through it. The outlines of the face became blurred 51 but the red-rimmed eyes, the brightness on the forehead, and the bright red mouth glowed deep and wild from the surface. I sat facing it for a long time, even after the sun had faded, and gradually I began to sense that this was neither Beatrice nor Demian but myself. Not that the picture resembled me -- I did not feel that it should -- but it was what determined my life, it was my inner self, my fate or mydaemon. That's what my friend would look like if I were to find one ever again. That's what the woman I would love would look like if ever I were to love one. That's what my life and death would be like, this was the tone and rhythm of my fate.
During those weeks I had begun to read a book that made a more lasting 52 impression on me than anything I had read before. Even later in life I have rarely experienced a book more intensely, except perhaps Nietzsche. It was a volume of Novalis, containing letters and aphorisms 53 of which I understood only a few but which nevertheless held an inexpressible attraction for me. One of the aphorisms occurred to me now and I wrote it under the picture: "Fate and temperament 54 are two words for one and the same concept." That was clear to me now.
I often caught sight of the girl I called Beatrice but I felt no emotion during these encounters, only a gentle harmony, a presentiment 55: you and I are linked, but not you, only your picture; you are a part of my fate.
My longing 56 for Max Demian overwhelmed me again. I had had no news of him for years. Once I had met him during a vacation. I realized now that I suppressed this brief encounter in my notes and I realize that it was done out of vanity and shame. I have to make up for it.
Thus, during one of my holidays as I strolled through my home town, wearing the blasé, always slightly weary expression of my bar-crawling days, peering into the same old, despised faces of the philistines 58, I saw my former friend walking toward me. I had hardly seen him when I flinched 59. At the same moment I could not help thinking of Franz Kromer. If only Demian had really forgotten that episode! It was so unpleasant to be obligated to him. It was actually a silly children's story but an obligation nonetheless. . .
He appeared to wait: would I greet him? When I did so as casually 60 as possible he stretched out his hand. Yes, that was his grip! As firm, warm yet cool, and virile 61 as ever!
He scrutinized 63 my face and said: "You've grown, Sinclair." He himself seemed quite the same, as old or as young as ever.
He joined me and we took a walk, but talked of only inconsequential matters. It occurred to me that I had written him several times without getting a reply. I hoped that he'd forgotten that too, those stupid letters! He did not mention them.
At that time I had not yet met Beatrice and there was no portrait. I was still in the midst of my drunken period. At the outskirts 64 of town I asked him to join me for a glass of wine and he did so. At once I made a big show of ordering a whole bottle, filled his glass, clinked mine with his, and displayed my great familiarity with student drinking customs by downing the first glass in one swallow.
"You spend a lot of time in bars, do you?" he asked.
"Well, yes," I replied. "What else is there to do? In the end it's more fun than anything else."
"You think? Maybe so. One part of it is of course very fine -- the intoxication 65, the bacchanalian 66 element. But I think most people that frequent bars have lost that entirely. It seems to me that going to bars is something genuinely philistine 57. Yes, for one night, with burning torches, a real wild drunk! But again and again, one little glass after the other, I wonder whether that's the real thing or not? Can you see Faust sitting night after night stooped over the bar?"
I took a swallow and looked at him with hostility 67.
"Well, not everybody's Faust," I said curtly 68.
He looked at me somewhat taken aback.
Then he laughed at me in his old lively and superior fashion. "Well, let's not fight over it! In any case, the life of a drunk is presumably livelier than that of the ordinary well-behaved citizen. And then -- I read that once somewhere -- the life of a hedonist is the best preparation for becoming a mystic. People like St. Augustine are always the ones that become visionaries. He, too, was first a sensualist and man of the world."
I distrusted him and didn't want him to gain the upper hand under any circumstance. So I said superciliously 69: "Well, everybody to his own taste. As for me, I've no ambition to become a visionary or anything of the sort."
Demian gave me a brief shrewd look out of half-closed eyes.
"My dear Sinclair," he said slowly, "I didn't intend to tell you anything disagreeable. Besides -- neither of us knows why you happen to be drinking wine at this moment. That which is within you and directs your life knows already. It's good to realize that within us there is someone who knows everything, wills everything, does everything better than we ourselves. But excuse me, I must go home."
We exchanged brief good-bys. I stayed on moodily 70 and finished the bottle. When I wanted to leave I discovered that Demian had paid the bill -- which put me in an even worse humor.
My thoughts returned to this small incident with Demian. I could not forget him. And the words he said to me in that bar at the edge of town would come to mind, strangely fresh and intact: "It's good to realize that within us there is someone who knows everything."
How I longed for Demian. I had no idea where he was nor how I could reach him. All I knew was that he was presumably studying at some university and that his mother had left town after he completed preparatory school.
I tried to remember whatever I could of Max Demian, reaching back as far as the Kromer episode. How much of what he had said to me over the years returned to mind, was still meaningful today, was appropriate and concerned me! And what he had said on our last and quite disagreeable meeting about a wasted life leading to sainthood suddenly also stood clearly before me. Wasn't that exactly what had happened to me? Hadn't I lived in drunkenness and squalor, dazed and lost, until just the opposite had come alive in me with a new zest 71 for life, the longing for purity, the yearning 72 for the sacred?
So I continued to pursue these memories. Night had long since come and now rain was falling. In my memories, too, I heard the rain: it was the hour under the chestnut 73 trees when he had probed me about Franz Kromer and guessed my first secrets. One incident after another came back to me, conversations on the way to school, the Confirmation 74 classes, and last of all my first meeting with him. What had we talked about? I couldn't find it at once, but I gave myself time, concentrating intensely. And now even that returned. We had stood before my parents' house after he had told me his version of the story of Cain. Then he had mentioned the old, half-hidden coat of arms situated 75 in the keystone above our entrance. He had said that such things interested him and that one ought to attend to them.
That night I dreamed of Demian and the coat of arms. It kept changing continuously. Demian held it in his hand, often it was diminutive 76 and gray, often powerful and varicolored, but he explained to me that it was always one and the same thing. In the end he obliged me to eat the coat of arms! When I had swallowed it, I felt to my horror that the heraldic bird was coming to life inside me, had begun to swell 77 up and devour 78 me from within. Deathly afraid I started up in bed, awoke.
I was wide awake; it was the middle of the night and I could hear rain pouring into the room. As I got up to close the window I stepped on something that shone bright on the floor. In the morning I discovered that it had been my painting. It lay in a puddle 79 and the paper had warped 80. I placed it between two sheets of blotting 81 paper inside a heavy book. When I looked at it again the next day it wasdry, but had changed. The red mouth had faded and contracted a little. It now looked exactly like Demian's mouth. I set about painting a fresh picture of the heraldic bird. I could not remember distinctly what it looked like and certain details, as I knew, could not be made out even from close up, because the thing was old and had often been painted over. The bird stood or perched on something, perhaps on a flower or on a basket or a nest, or on a treetop. I couldn't trouble myself over this detail and began with what I could visualize 82 clearly. Out of an indistinct need I at once began to employ loud colors, painting the bird's head a golden yellow. Whenever the mood took me, I worked on the picture, bringing it to completion in several days.
Now it represented a bird of prey 83 with a proud aquiline 84 sparrow hawk 85's head, half its body stuck in some dark globe out of which it was struggling to free itself as though from a giant egg -- all of this against a sky-blue background. As I continued to scrutinize 62 the sheet it looked to me more and more like the many-colored coat of arms that had occurred to me in my dream.
I could not have written Demian even if I had known his address. I decided 86, however -- in the same state of dreamlike presentiment in which I did everything -- to send him the painting of the sparrow hawk, even if it would never reach him. I added no message, not even my name, carefully trimmed the edges and wrote my friend's former address on it. Then I mailed it.
I had an exam coming up and had to do more work than usual. The teachers had reinstated me in their favor since I had abruptly 87 changed my previously 88 despicable mode of life. Not that I had become an outstanding student, but now neither I nor anyone else gave it any further thought that half a year earlier my expulsion had seemed almost certain.
My father's letters regained 89 some of their old tone, without reproaches or threats. Yet I felt no inclination 90 to explain to him or anyone else how the change within me had come about. It was an accident that this transformation 91 coincided with my parents' and teachers' wishes. This change did not bring me into the community of the others, did not make me closer to anyone, but actually made me even lonelier. My reformation seemed to point in the direction of Demian, but even this was a distant fate.I did not know myself, for I was too deeply involved. It had begun with Beatrice, but for some time I had been living in such an unreal world with my paintings and my thoughts of Demian that I'd forgotten all about her, too. I could not have uttered a single word about my dreams and expectations, my inner change, to anyone, not even if I had wanted to. But how could I have wanted to?

adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
n.丰富;繁荣
  • Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
  • The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating.那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。
adj.热的,热烈的,热情的
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
n.渴望,热望
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
n.转化,转换,转变
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
敬重(某人或某事物),崇敬( venerate的过去式和过去分词 )
  • My father venerated General Eisenhower. 我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
  • He used the sacraments and venerated the saints. 他行使圣事,崇拜圣人。 来自英汉非文学 - 文明史
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 )
  • He had to endure the racist taunts of the crowd. 他不得不忍受那群人种族歧视的奚落。
  • He had to endure the taunts of his successful rival. 他不得不忍受成功了的对手的讥笑。
adv.奋发地,费力地
  • The company has strenuously defended its decision to reduce the workforce. 公司竭力为其裁员的决定辩护。
  • She denied the accusation with some warmth, ie strenuously, forcefully. 她有些激动,竭力否认这一指责。
n.混乱之处;废墟
  • My room is a shambles.我房间里乱七八糟。
  • The fighting reduced the city to a shambles.这场战斗使这座城市成了一片废墟。
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
v.放逐,驱逐( banish的现在分词 )
  • And he breathes out fast, like a king banishing a servant. 他呼气则非常迅速,像一个国王驱逐自己的奴仆。 来自互联网
  • Banishing genetic disability must therefore be our primary concern. 消除基因缺陷是我们的首要之急。 来自互联网
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
adj.淫荡的,好色的
  • I was there to protect her from the importunities of lascivious men.我在那里保护她,不受那些好色男子的纠缠不休。
  • In his old age Cato became lascivious and misconducted himself with a woman slave.到了晚年,卡托沉溺于女色,跟一个女奴私通。
n. 偷听
  • We caught him eavesdropping outside the window. 我们撞见他正在窗外偷听。
  • Suddenly the kids,who had been eavesdropping,flew into the room. 突然间,一直在偷听的孩子们飞进屋来。
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的现在分词 );奉献
  • Participant of Consecrating Wat Ling Khob Amulet. WLK佛牌(光辉之佛)加持的参与者。 来自互联网
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
adj.早熟的;较早显出的
  • They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
  • Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
n.助手,侍僧
  • To his acolytes,he is known simply as "the Boss".他被手下人简称为“老板”。
  • Richard Brome,an acolyte of Ben Jonson's,wrote "The Jovial Crew" in 1641.本•琼森的仆人理查德•布罗姆在1641年写了《一伙快活人》。
a.可敬的,高贵的
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
  • These porcelain plates have rather original designs on them.这些瓷盘的花纹很别致。
  • The porcelain vase is enveloped in cotton.瓷花瓶用棉花裹着。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
n.相像,相似(之处)
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
n.小教堂,殡仪馆
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
n.柏树
  • The towering pine and cypress trees defy frost and snow.松柏参天傲霜雪。
  • The pine and the cypress remain green all the year round.苍松翠柏,常绿不凋。
adj.满意的,安心的,知足的
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
n./adj.潜意识(的),下意识(的)
  • Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
  • My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
n.色度;色调;样子
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
v.做鬼脸,面部歪扭
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
adv.无限地,无穷地
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
难以置信地,惊人地
  • The couple are said to be fabulously wealthy. 据说这对夫妇家财万贯。
  • I should say this shirt matches your trousers fabulously. 我得说这衬衫同你的裤子非常相配。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
有偏见的; 倾斜的
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
格言,警句( aphorism的名词复数 )
  • He formulated trenchant aphorisms that caught their attention. 他阐述的鲜明格言引起了人们的注意。
  • The aphorisms started following like water as all the old cliches got dusted off. 一些陈词滥调象尘土一样扬起,一些格言警句象洪水一样到处泛滥。
n.气质,性格,性情
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
n.预感,预觉
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的
  • I believe he seriously thinks me an awful Philistine.我相信,他真的认为我是个不可救药的庸人。
  • Do you know what a philistine is,jim?吉姆,知道什么是庸俗吗?
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的
  • She loved the virile young swimmer.她爱上了那个有男子气概的年轻游泳运动员。
  • He wanted his sons to become strong,virile,and athletic like himself.他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
n.详细检查,细读
  • Her purpose was to scrutinize his features to see if he was an honest man.她的目的是通过仔细观察他的相貌以判断他是否诚实。
  • She leaned forward to scrutinize their faces.她探身向前,端详他们的面容。
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
n.郊外,郊区
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
adj.闹酒狂饮的;n.发酒疯的人
  • Emperor nero attended the bacchanalian orgy.尼禄皇参加了狂饮的祭酒神仪式。
  • College-admissions deans and potential employers browse bacchanalian footage.高校招生处主任和潜在的雇主会浏览到发酒疯的画面。
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
adv.简短地
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
adv.高傲地;傲慢地
  • Madame Defarge looked superciliously at the client, and nodded in confirmation. 德伐日太太轻蔑地望了望客人,点头同意。 来自英汉文学 - 双城记
adv.喜怒无常地;情绪多变地;心情不稳地;易生气地
  • Pork slipped from the room as she remained staring moodily into the distance. 阿宝从房间里溜了出来,留她独个人站在那里瞪着眼睛忧郁地望着远处。 来自辞典例句
  • He climbed moodily into the cab, relieved and distressed. 他忧郁地上了马车,既松了一口气,又忧心忡忡。 来自互联网
n.乐趣;滋味,风味;兴趣
  • He dived into his new job with great zest.他充满热情地投入了新的工作。
  • He wrote his novel about his trip to Asia with zest.他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小说。
a.渴望的;向往的;怀念的
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
n.栗树,栗子
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
n.证实,确认,批准
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
adj.坐落在...的,处于某种境地的
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
adj.小巧可爱的,小的
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
n.(雨)水坑,泥潭
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
  • a warped sense of humour 畸形的幽默感
  • The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
吸墨水纸
  • Water will permeate blotting paper. 水能渗透吸水纸。
  • One dab with blotting-paper and the ink was dry. 用吸墨纸轻轻按了一下,墨水就乾了。
vt.使看得见,使具体化,想象,设想
  • I remember meeting the man before but I can't visualize him.我记得以前见过那个人,但他的样子我想不起来了。
  • She couldn't visualize flying through space.她无法想像在太空中飞行的景象。
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
adj.钩状的,鹰的
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
n.鹰,骗子;鹰派成员
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
n.变化;改造;转变
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
学英语单词
(potash)alum
acetylmannosaminyltransferase
Adlkofen
angioscotoma
automatic data handling
automatic distributor of action power
baby giraffe
bathymeter
bevel pinion shaft
breeding with laser
camter
Caribbean Common M market
channel network
cis-configuration (haldane 1942)
cloud covers
coalescers
colloid pseudomilium
commelinaceaes
countertell
courtnay
define field character
discoids
eggwalk
eka-cesium
Embadomoniasis
end groping apparatus
equilibrium method
fair charge
FLHAG
free-running operation
fuckable
gamification
Gornovodnoye
got familiar with
grammaticalities
hand-wrist radiograph
height of gravitational centre
hinged hatch cover
hoxb
illuminating lamp
inolameter
intensity of sieve-mesh
intracordial
inverse lattice
ISE-type grapnel anchor
klf
koehl
language translation machine
lemological diagnotics
local loading and unloading rate of empty wagon
loop topology
lyginopteridaless
manna from heaven
medical attendant
minimal computer load
minitelevision
misrepresentation.
moinet
molybdenum(vi) oxybromide
normal hearing
open bond
overflow pipe
paleoseismicity
palettization
passer-through
Philadelphia chromosome,Ph chromosome
Pittsburgh compound B
Planck equation
plangonologist
plicae vascularis
potential utility
propeller back
Pseudopolyposis
Putnam Lake
quartz spectro-oltaphmeter
range-ionization telescope
rate of interest
reflecting pools
relative length of stroke
remeided
reverse plaque assay
risk allowance in rate of return
Root hog or die poor
same system
satellite probe
Scotch dressing
setaceously
slivings
source block
striping finger
stylogomphus shirozui shirozui
subsequent treatment
Tara-dake
tubuloalveolar gland
undulance
Vas lymphaticum
verbij
Weber's organ
wiper plug
working sails
woroniecki
zinc-saponite