时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

 


Members of the lower house of Congress in Brazil are voting on whether to approve impeachment 1 proceedings 2 against President Dilma Rousseff. With nearly half of votes cast, her opponents are leading by a wide margin 3. The opposition 4 must win 2/3 of the votes in the lower house in order to trigger a formal trial in the Brazilian senate. Our America's editor Leonardo Rocha is following the debate. Brazilians have stopped to watch the vote on television and on big screens outside the congress building any cities across the country. It's been a tense session with accusations 5 of corruption 6 and dishonesty from side to side. President Dilma Rousseff has been formally accused of tampering 7 with the account to hide a growing deficit 8, but most politicians in congress seemed to be judging her by the performance of her government. Her popularity has dropped sharply amid a series of economic crisis and a corruption scandal.


Rescue workers and troops are continuing to search for survivors 9 of Ecuador's most powerful earthquake for decades. The Vice 10 President Jorge Glas says 246 people are now known to have died in Saturday's tremor 11 and more than 2500 were injured. Katy Watson reports. The death toll 12 is at least expected to rise as rescue efforts get under way. 10,000 troops and 5,000 police officers have been deployed 13 to affected 14 areas. The quake happened early on Saturday evening. It wasn't until daybreak on Sunday though that the devastation 15 became clear. Collapsed 16 bridges, flattened 17 apartment blocks and people trapped inside.


The major gathering 18 of oil exporting nations has failed to secure an agreement on freezing production levels to drive up prices. The talks appeared to have run into difficulties over Iran's role in the market. Iran did not attend the negotiations 19. The energy minister of Qatar Mohammed Bin 20 Saleh Al Sada said Iran's participation 21 was paramount 22. From now till June, meeting in OPEC, all participating countries will consult among themselves and with others. And the pressure we will subject to is less as fundamentals are improving now, and oil is heading the right direction.


A referendum in Italian offshore 23 oil and gas drilling has failed because less than 50% of eligible 24 voters took part. The vote was on whether to repeal 25 a law allowing drilling to take place close to the coast. Environmentalists wanted the law to be scrapped 26 arguing that it posed risks to coastal 27 habitats and human health. But the government said repealing 28 the law would lead to joblosses. The government had urged voters not to take part.


The first Air France flight has landed in Tehran after a gap of 7.5 years following last July's agreement to curb 29 Iran's nuclear program. The airline has suspended flights to Tehran in 2008 October as the UN and EU imposed sanctions.The French transport minister and a delegation 30 of business leaders were on board the plane. World news from the BBC.


Amnesty International says more than 46,000 refugees and migrants, most of them women and children, are trapped in appalling 31 conditions in Greece following the closure of Macedonian border six weeks ago. In a new report, the human rights group highlights what it calls an avoidable refugee crisis that's been exacerbated 32 by the failure of EU countries to act decisively.


The French President Francois Hollande who is visiting Egypt has said respecting human right is not a hindrance 33 in the fight against terrorism, but an aid in combating it. He was speaking after talks with his Egyptian counterpart Abdel Fattah el-Sisi who's been criticized for human rights abuses. Human rights are not a constraint 34


They are a way to fight against terrorism as long as security is guaranteed and determined 35 action is asserted. Human rights are, at the same time, freedom of press, freedom of expression and it's also the fact of having a judiciary system which answers every question. Mr. Sisi told a joint 36 news conference that any groups attempting to undermine the state's power were terrorist organizations. He dismissed allegations of abuses under his own presidency 37 as a plot by what he called an evil force.


The Syrian government has condemned 38 remarks by the Israeli leader Benjamin Netanyahu about the strategically important Golan Heights territory. He said that whatever diplomatic efforts were made to end the war in Syria, the Heights would always remain in Israeli hands. Mr. Netanyahu made his comments while holding the first ever Israeli cabinet meeting in the disputed territory. Israel captured the Heights from Syria in 1967. It later annexed 39 them. This’s not been recognized internationally.


The UN secretary-general Ban Ki-Moon says two more Gambian opposition supporters have died in detention 40 following a peaceful protest on Thursday. The opposition had already accused the government of killing 41 the politician Solo Sandeng. Mr. Ban said he had learnt Mr. Sandeng and two unnamed fellow opposition party members had died. BBC world service news.


巴西众议院将对总统罗塞夫弹劾案进行表决。投票几近过半,反对派大比分领先。若想通过参议院最终审议,众议院总议席必须达到三分之二。请听本台美洲部编辑李奥纳多·罗莎的报道。全国各大城市对投票进行了同步直播,国会大楼外大屏幕也同样如此。政府深陷贪污指控,民众已对政府产生不信任感,选票气氛愈加紧张。总统罗塞夫被指控非法篡改联邦预算,掩盖不断扩大的财政赤字,但国会多数议员却以政府政绩不佳加以判断。因陷经济危机和贪污丑闻,罗塞夫支持率一落千丈。


厄瓜多尔遭遇数十年来最强地震,救援官兵继续寻找幸存者。副总统豪尔赫·格拉斯表示称,周六强震已造成246人遇难,超2500人受伤。请听凯蒂·沃森的报道。随着救援工作继续展开,遇难人数或将再次上升。政府已调配一万名官兵,五千名警官参与施救。周六晚间,厄瓜多尔发生强震。直到周日早间,我们才得以了解地震毁坏程度。桥梁倒塌,多处房屋被夷为平地,大量民众被困。


为助推油价回升,主要石油输出国举行会议,但最终未能就冻产达成协议。伊朗问题显然是此次协议的最大分歧。伊朗并未参加会议。据卡塔尔能源部长萨达表示,伊朗应被纳入冻产国家之列,这一点非常重要。从今年四月到六月,石油输出国组织成员国将展开唇枪舌战。随着基本面不断改善,油价上行压力减缓,石油市场正在向正确方向发展。


意大利举行“海底油气钻探”全民公投,但因投票率不达50%,公投未能生效。公民将对是否废除沿岸油气钻探权展开公投。环保人士希望废除该法,称此法将对沿海生态环境,以及人类健康构成威胁。政府称废除此法或将导致失业。政府还号召大家不要去投票。


自去年7月伊朗抑制核协议以来,时隔七年半,首架法航客机飞抵德黑兰。2008年10月,因遭受联合国和欧盟制裁,多家航空公司暂停伊朗航线。法国交通部长和企业家代表团随机抵达。BBC全球新闻。


“国际特赦组织”表示称,自马其顿于六周前关闭“马希”边境通道以来,超4.6万名难民被困希腊,生活状况堪忧,且多数为妇女和儿童。据最新报告显示,人权组织称难民危机完全可以避免,但却因欧盟处理不及时而愈演愈烈。


法国总统奥朗德对埃及进行国事访问,称尊重人权并不会阻碍打击恐怖主义,反而会推动反恐力度。总统奥朗德与埃及总统塞西举行会晤,塞西曾被批践踏人权。人权并不会起到约束作用。只要安全工作得当,行动措施坚决,它将成为打击恐怖主义的有力武器。与此同时,人权也代表了出版自由,言论自由,同时也要完善人权司法保障。总统塞西在新闻发布会上表示,任何损坏国家权力的组织都是恐怖组织。他本人对人权指控给予否认,并将此阴谋称之为“邪恶力量”。


以色列总统本雅明·内塔尼亚胡表示称,戈兰高地具有重要战略意义,叙利亚政府对此表示谴责。称不管叙利亚如何通过外交途径解决内战,戈兰高地永远属于以色列。以总统首次在“以叙”争议领土戈兰高地举行内阁例会。1967年,以色列从叙手中占领该地。后将其吞并。但并未得到国际承认。


联合国秘书长潘基文称,自冈比亚于上周四发生和平抗议以来,又有两名反对派活动人士在拘禁中死亡。此前,反对派指责政府杀害政界人士梭罗·栅登。据潘基文获悉,栅登和两名反对党成员已死亡。BBC全球新闻。



n.弹劾;控告;怀疑
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
n.亏空,亏损;赤字,逆差
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
[医](水)平扁的,弄平的
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
n.参与,参加,分享
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
a.最重要的,最高权力的
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
n.废止,撤消;v.废止,撤消
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
废弃(scrap的过去式与过去分词); 打架
  • This machine is so old that it will soon have to be scrapped. 这架机器太旧,快报废了。
  • It had been thought that passport controls would be scrapped. 人们曾认为会放开护照管制。
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
撤销,废除( repeal的现在分词 )
  • In addition, repealing the alternative minimum tax would also help. 此外,废除替代性最低税也会有所帮助。
  • Repealing the investment tax credit. 取消投资税款扣除。
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
n.代表团;派遣
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
n.妨碍,障碍
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
[法] 附加的,附属的
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
a tits
adermotrophia
amerogony
aranyos
axial component acceleration
bi-axial stress
blew chunks
blind bombing zone
calamine violet
Carex makuensis
chadwickite
cheilea equestris
common calling channel
commutator vee (V) ring
concrete fillet
cone sheath
COVP
curiologic
dandy horses
deliveryperson
dispermine
dolbies
drag pinch rolls
El Kelâa des Srarhna
ereuthropbobia
fading characteristic
fertilest
floor pack
flowing fluid ratio
fundamental component
funicular force
game-winnings
geometric curved surface
haggais
hair root sheath
honest and trustworthy
hypocrisis
i think of you
ideal inductor
infraclavicular infiltrate
Institute of Meat Bulletin
intercalary inflorescence
iridium isotope
Libertytown
localized abdominal wall resistance
logic for mathematicians
loose standard
lower growth
lynoestrenol
magnet therapy
Mana Pool National Park
megacrystalline
memory acknowledge signal
methods of filling order from stockrooms
microwaves and other electromagnetic wave
multiple motor
N.C.I. powder NCI
no short Interest
normal-uranium reactor
open quote
ostensorium
palely
pallograph
Penethacilline
Plouagat
polyallelic
preadjustments
punching out
quadrature theory
Quinercyl
rauniticine
recognize that
right regular-lay cable
sacrolumbalis
shadflowers
Shaytanka
Shili
sinuosity of river
six meter class
sliver-doubling plate
solar energy economics
sophisticated shooting
Spigelian hernia
stella lentis posterior
stuntlike
submerged cargo vessel
substantiating
sulfydryl
superdural
supplement station
Sydney Opera House
team building
the near east
the whole tree or not a cherry on it
time of tide
toila
unfiltered
up-hill side
upper tranche
vaginal forceps
Wutai system
X Remote