时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

 The first full Congress of North Korea's ruling Worker's Party for 36 years is being held in Pyongyang. Thousands of delegates are at the four-day gathering 1 which is seen as an opportunity for the leader Kim Jong Un to cement his status. About 100 foreign journalists have been invited to cover the event but they haven't been allowed inside the venue 2. From Pyongyang, Steve Evens reports. The meetings have been held behind closed door at the grand April 25 Cultural House in Pyongyang. The building is guarded by a line of Kim Jong Un's personal bodyguards 3 around the perimeter 4, all standing 5 ramrod straight each holding an umbrella. It's expected that the proceedings 6 will be eventually be broadcast. The big questions whether Kim Jong Un will signal a change in policy, perhaps towards a more market-oriented economy.


Thousands of residents who fled the Canadian city of Fort McMurry have been airlifted to safety after again being threatened by a rapidly spreading wild fire. Haven't taken refugee to the north of the city, their phase is being cut off by the advancing flames. The authorities plan to move about 25,000 people to safety, a third of them by air.


A senior United Nations official says an airstrike on a Syrian refugee camp which is feared to have killed at least 30 people could amount to a war crime. The UN's Humanitarian 7 Affairs Chief Stephen O'Brien has called for an investigation 8 into the attack near the Turkish border. The Syrian government has targeted rebels in the area in recent weeks. Speaking to the BBC, Mr O'Brien said whoever was responsible would have to face the consequences. The suspicion will fall initially 9 upon the Syrian government and we will want to make sure that they are, or whoever it is, are fully 10 held to account for this absolutely abominable 11 act. Britain's foreign secretary accused the Syria's president of showing contempt for international efforts to rebuild the ceasefire. The White House called the attack indefensible.


The Republican Speaker of the US house of Representatives Paul Ryan says he's not yet ready to support Donald Trump 12 as the party's candidate for presidency 13. This is the report from Laura Bicker 14 in Washington. House Speaker Paul Ryan is the Republican Party's highest-ranking officer holder 15 but he is not willing to endorse 16 Donald Trump. He said he wanted to be able to support the billionaire but he wasn't ready to do that. He said Republicans needed someone to unify 17 the party. Mr Trump has responded saying that he's not ready to support speaker Ryan's agenda and added that American people have been treated so badly for so long, it's time politicians put them first. You're listening to the latest world news coming to you from the BBC.


Colombia has arrested the head of a Panamanian business empire accused of running a money-laundering organization for drug traffickers. Nidal Waked was arrested at the airport in Colombian capital Bogota. According to the US government, Mr Waked and several of his brothers used their family banking 19, real estate and retail 20 businesses to launder 18 drug money for a number of drug cartel.


In some of the worst violence between Israeli forces and Hamas in the Gaza strip for two years, a Palestinian woman has died after her home was stricken by Israeli tank fire. The Israeli military said it was responding to mortar 21 rounds fired by Hamas fighters in the Khan Yunis area. The confronting came after a new tunnel was discovered between the Southern Gaza strip and Israel.


Singapore is to spend more than 1.5 billion dollars to expand the capacity of its military training base in Australia. A 25-year agreement between the two countries have been announced by the Australian prime minister Malcolm Turnbull. More from Phil Mercer in Sydney. A just over 700 square kilometers, Singapore doesn't have the spaces it needs for military exercise and uses spaces in tropical Australia. Defense 22 facility in towns of Shoalwater Bay in Queensland will be upgraded. Both spaces lie in constituencies that the Australian government is desperate to retain in a federal election expected in an early July. Ministers however insist that the agreement is about security and economic benefits and not political expediency 23.


The results have been coming in from local elections in the UK in the biggest test of political opinions since the general election a year ago. Preliminary reports from the Scottish Parliament suggested that the opposition 24 Labor 25 Party will be pushed into third place in what was its traditional heartland. BBC news.


在朝鲜首都平壤,执政党劳动党36年来再次召开全国代表大会。数千名代表参加,此次大会为时四天,金正恩所在劳动党地位得到进一步巩固。约一百名外国记者受邀采访大会,但并未安排进入会场。请听史蒂夫·埃文斯为您从平壤发回的报道。4月25日,劳动党七大在文化会馆开幕,但此次会议为“闭门会议”。文化馆周围均是领导人的私人保镖,各个站姿挺拔,手持雨伞。此次大会预计将向公众播出。金正恩是否会释放改革信号,特别是市场经济改革,这点还不得而知。


加拿大麦克默里堡大火,数千居民逃离家园,由于大火迅速蔓延,民众被空送到安全地带。计划将受灾民众转移至北部城市,但运输通道被大火阻截。官方计划转移约2.5万民众,三分之一通过飞机运抵。


美国高官表示,叙难民营空袭将构成战争罪行,恐造成至少30人死亡。联合国人道主义事务秘书长斯蒂芬·奥布莱恩呼吁对土叙边境空袭进行调查。近几周以来,叙政府军一直在该区域袭击反叛军。史蒂芬在接受BBC采访时表示,不管谁对这起事件负责,都将承担严重后果。叙政府军为最大嫌疑人,不管最终是谁,都必须对此次暴行负责。英外交大臣指责叙总统对各方促成停火表示轻蔑。白宫称此次袭击不可理解。


美国众议院议长保罗·莱恩表示,对于支持特朗普赢得党内提名,他还没有做好准备。请听劳拉·比克尔为您从华盛顿发回的报道。莱恩是共和党最高级别官员,但却不愿为特朗普“保驾护航”。称希望能够支持特朗普,但目前尚未做好准备。称共和党需要有人带头团结。特朗普回击称,他还没有准备好支持莱恩的议题,称美国人民长期遭受不平等对待,政界人士应该以民众利益为重。BBC全球新闻。


哥伦比亚逮捕巴拿马财团Waked集团领袖,该集团为一大毒品洗钱组织。领袖尼达尔·瓦克德在首都波哥大机场被逮捕。据美国政府表示,瓦克德以及家族成员通过家族银行、房地产以及零售产业为多个贩毒集团洗黑钱。


“以哈”在加沙地带恶战长达两年之久,一名巴勒斯坦居民住所遭以色列坦克袭击,一名妇女不幸身亡。据以色列军方表示,这是对哈马斯在汗尤尼斯向以色列发射迫击炮的回应。此前,人们发现连通加沙南部和以色列新隧道。


新加坡计划扩建国防军在澳大利亚军事基地,斥资金额超15亿美元。澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔宣布“新澳”两国签署25年合作协议。请听菲尔·默塞尔为您从悉尼发回的报道。新加坡国土面积仅为700多平方公里,无法进行军事训练,随即选择位于热带的澳大利亚。昆士兰州肖尔沃特湾军事设施将进行更新换代。7月初,澳大利亚将进行联邦会议选举,由于训练基地均在选区范围之内,政府旨在保住选区名额。总理坚称此协议旨在安全防范,促进经济增长,而非出于政治考虑。


自去年大选之后,英国多地举行地方选举,此次也是对政见的最大考验。苏格兰议会选举激战正酣,据初步报告表明,反对党工党或将滑至第三位,苏格兰曾一直是工党大本营。BBC新闻。



n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 )
  • Brooks came to Jim's office accompanied—like always—by his two bodyguards. 和往常一样,在两名保镖的陪同下,布鲁克斯去吉姆的办公室。 来自《简明英汉词典》
  • Three of his bodyguards were injured in the attack. 在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。 来自辞典例句
n.周边,周长,周界
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
adv.最初,开始
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adj.可厌的,令人憎恶的
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
vi.(为小事)吵嘴,争吵
  • The two children used to bicker about who should do the washing-up.这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
  • They always bicker when they meet at school.在学校见面时他们总是争吵。
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
vt.使联合,统一;使相同,使一致
  • How can we unify such scattered islands into a nation?我们怎么才能把如此分散的岛屿统一成一个国家呢?
  • It is difficult to imagine how the North and South could ever agree on a formula to unify the divided peninsula.很难想象南北双方在统一半岛的方案上究竟怎样才能达成一致。
v.洗涤;洗黑钱(把来路可疑的钱弄得似乎合法)
  • She wore a freshly laundered and starched white shirt.她穿一件刚刚浆洗熨烫过的白色衬衣。
  • The gang launders the steal money through their chain of restaurants.这帮匪徒通过他们的连锁饭店洗赃款。
n.银行业,银行学,金融业
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
v./n.零售;adv.以零售价格
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
n.适宜;方便;合算;利己
  • The government is torn between principle and expediency. 政府在原则与权宜之间难于抉择。 来自《简明英汉词典》
  • It was difficult to strike the right balance between justice and expediency. 在公正与私利之间很难两全。 来自辞典例句
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
adjustable tailplane (stabilizer)
Adnoc Arbitration Tribunal
aerodynamic nomogram
afghanistan wool
agentes provocatrices
angulus Ludovici
approved first-aid outfit
Arecales
automatic asymmetrical beam
axis deer
basic open?-hearth process
bicetre
breasting
caprigenous
carnate
Carrier's Responsibilities
castanopsis neocavalerier a. camus
chander
chinese academy of science
clustered storage
coal gas recovery valve
convolution integration
CP (command post)
cross development
de gustibus non est disputandum
degree of a curve
dipper
eclamptic malaria
electronic automatic balance instrument
engaged condition
Facies articularis acromialis
false albino
fight up
foggias
FTA free trade area
Gadau
gas pellets
get the speed of
gnomide
guanoctine
gurudwara
hand-operated rotary cutting tools
hanging deposit
hard block
Hostinné
Hypericum pseudohenryi
independent audit
irradiance, irradiancy
keratorrhexis
ketamia handokoi
line analyzer
liquids
Liwa', Wādī
machine for cleaning drain pipe
magnetoionic wave component
mechanical admixture
message length
metachrony
microwave attenuation
Mud Sepa Machine
multicompartment fluidized bed
Neuquén
no-strike clause
nonorphaned
nonracially
numerically-controlled bender
operator zero
oxidized coal
palak paneer
parameter adaptive self-organizing control
peach states
period vibration
photophase,photostage
polychotomous
psoas parvus,psoas minor
recursive DNS
relic(t) soil
right relating to civil law
rococo-style
sabbed
sales teams
salpids
scanning infrared inspection system
Schmidt-type optical system
scratch-cards
seconds counter
shrink-mixed concrete
sports meet
storyquarterly
subcondylar
syndrome of endogenous dryness
thesis novel
TOMV
Trade Secrets Act
transition navigation keys
treasurerships
TTPI
tummlers
use of goods and services
waldgrave
wasteoftime
zincs