时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

 自由飞翔:在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。


风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,” 它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。 
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。
英文原文Free to Soar: One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting 1 and dancing. As the strong winds gusted 2 against the kites, a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome 3 tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, "Let me go! Let me go! I want to be free!" They soared beautifully even as they fought the restriction 4 of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. "Free at last," it seemed to say. "Free to fly with the wind."
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled 5 mass of weeds and string against a dead bush. "Free at last" free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge 6 lifeless against the first obstruction 7.
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe 8 under are actually the steadying force that helps us ascend 9 and achieve.

v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
adj.笨重的,不便携带的
  • Although the machine looks cumbersome,it is actually easy to use.尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
  • The furniture is too cumbersome to move.家具太笨,搬起来很不方便。
n.限制,约束
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
n.阻塞,堵塞;障碍物
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
v.擦伤;冲洗;惹怒
  • The foaming waves chafe against the rocky shore.汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
  • A stiff collar may chafe your neck.硬的衣领会擦伤你的脖子。
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
标签: 英语美文
学英语单词
-encies
-spotter
acahay (acahai)
accident victim
Ahaggar
air pipes and exhaust manifolds
allortrisomic
alternative projects
ann-thennaths
anti-splash
applied atmospheric optics
be formed from
beach plum
bioplasia
cable wire rope
calva
Candia Canavese
cast list
chloroacrolein
composite laccolith
con-man
connector clamp
cystotomies
d-arabinose
dactylogyrosis
deny
Department of Economic and Social Affairs
detachable valveseat
disposability
duplex line
duplicating attachment
e-blast
enaliornithids
endotheliolytic
engine firing order
Eugene Delacroix
factchecker
fastusine
fermented dough
fiberarthroscopy
fissural cyst of jaw
fluoridate
foot-slogger
froad
Gelidocalamus tessellatus
genus linnaeas
gfirst
gib-head taper key
glucose bouillon
heathenish
helical fash lamp
hunza sword dance (pakistan)
hydraulic mine filling
imaginary axes
in a high rack
internal crystallization
internal feed pipe
Jauru, R.
JFAST
Leguena
lipo-
maize army worm
multi-ply
multivoiced
Myristica surinamensis
net news service
non-reality
nonreturned
Nordicort
out and in search
paddlewheeler
petiolate leaf
phone-line
pilothouses
posterior portion
pre-planning
pressure bar lifter screw
probability current density
pulse-forming line
raw fuel output
recordless
relative surplus value
rheumatosis
ricou
sea hen
shot-put
simple-harmonic law
slaggers
slay them
slush ice
specific conduction
swedishes
tachycardias
telespud
the Estimates
touriste
transfructosylations
victims-rights
vomitorial
winter air conditioning
wynyards
Xenopus laevis