时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语作文


英语课

   To: Tini ~ From: Bluet


  Dear Tini,
  It has been a long time since we met. I can't believe how long I've been loving you and how long I contained my love.
  The look of your eyes and that smile that you gave me, melted my heart away. Those smooth cheeks you have, oh, I wished I could've given you a kiss right away. As soon as I see your face, my knees go weak, my heart throbs 1 hoping to feel you around me. Your body is perfection 2 and to me it does not matter.
  I loved the way you looked at me the other day. I couldn't talk, my mouth felt numb 3 and I stuttered. I wished I had the courage to do so 'cause you're the most beautiful angel I have ever seen. Maybe God closed my eyes to other girls and you attracted my attention. I have been waiting for you for 3 years now, I hope I'll be able to talk to you soon. I just don't have the courage.
  Thanks for the smile you gave me. I really felt so lightened 4 inside that I melted. I could say nothing but to just stare at your natural beauty. I wish we could go out together one day and we could have our nights by the bay and that I could pour out my feelings to you. Thank you, you awaken 5 me, deep inside. Even if you don't love me, I'll always wait for you and no matter what, you are in my heart... no matter what happens. I hope I'll be able to hold you in my arms and tell you that I love you. That's all I need from you. I love you and that's a promise.
  Love always,
  Bluet

体内的跳动( throb的名词复数 )
  • My finger throbs with the cut. 我的手指因切伤而阵阵抽痛。
  • We should count time by heart throbs, in the cause of right. 我们应该在正确的目标下,以心跳的速度来计算时间。
n.尽善尽美,无比精确
  • Their works reach to a great height of perfection.他们的作品到了极完美的境地。
  • The picture wants something of perfection.这幅画还有些不够完美。
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
v.使(某物)更明亮( lighten的过去式和过去分词 );变得更光明
  • The bonfire lightened the sky. 营火照亮了天空。 来自《简明英汉词典》
  • The moon lightened the courtyard. 月亮照得院子里挺明快。 来自《现代汉英综合大词典》
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
标签: 写作
学英语单词
7b.
Acrantophis
advertising medium
air-breathing suit
Akbeit
angular wheel slide external grinding machine
authoritarian state
badenoches
be all agog to do
be directed to
Bexley
blood transmission
brown leaf rust
ca-dependent
carbon-cycle
centredness
characteristics of measuring equipments
cleanabilities
clitoromania
collection society
conducting channel
counter sunk flat head rivet
cram school
crites
Denbigh
dummy fuel bundle
Elfving distribution
elymnias hypermnestra hainana
emulsion strength
epoch of orientation
family Geraniaceae
fin stabilizing system
freytag
frustrating configuration
Gamboula
Gannat
ghibertis
glitter rock
grape leaf folder
growth survey
gygelot
hyperball
immuran
interchangeable bearing ring
interim standard
iron(ii) thiocyanate
Japan Series
jilapis
jollof rice
Kentrosaurus
Kosterёvo
kupferglimmer (chalcophyllite)
Kuyedinskiy Rayon
lady and the tramp
level of satisfaction
maintenance of accuracy
marakina
melchisedeks
microvolumetric analysis
minimal wave length
miscapitalise
money-raisings
monomelic hyperostosis
monopoly clause
mulloid
multiple-dimensioned double head wrench
name format
new-waves
olympicsized
Ott's test
overspecialised
peach stone
pedestrianises
pertinences
polar hypogenesis
principal murderer
production management of steelmaking
progressive myopia of children
put the lid on sth
red-winged blackbird
remarriages
remote working
reset-set flip-flop
seam fat
search condition
sesquilignan
stannize
sub-dean
subfamily
sun-dried
sunk fillet
sync-output
T perms
take a cleaning
taziprinone
transmission fork
updating identity
vibratory noise
viremia
wordel
xalostocite
Yukarιyιrιklar