时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

 Merry Christmas!圣诞节又来啦,你知道圣诞快乐为什么用“merry”而不是“happy”吗?今天Jenny和Adam就要说说这个重要的西方节日。


 


为什么是“merry”而不是“happy”

英语中说到节日或生日快乐都是用“happy”这个词,但圣诞祝福中却会用“merry”,不禁让人思考:

Why do we say happy for almost any holiday holidays, but merry Christmas?

18世纪狄更斯的小说A Christmas Carol《圣诞颂歌》(又译为《小气财神》)用到了这句话,随着印刷工业的发展和这本小说的流行,“Merry Christmas”的说法被人们广泛传播:

Industrialization 1: 工业化

Merry和人名Mary,结婚Marry读音相同但是拼写不同:

Merry/mary/marry: /ˈmer.i/

大家在书写时一定不要写错啦:

Mary married Terry and they are very merry. 玛丽和特里结婚了,他们非常幸福。



含义不同

虽然happy和merry都是快乐的意思,但两者的含义有所差别:

The answer goes back to the connotation of the two words.

“Happy”表示一种情绪,而“merry”是一种行为:

"Happy" is an emotional 2 condition, while "merry" is a behavior.

比如英语中有一种说法:

Eat drink and be merry: 尽情吃、喝、玩乐吧

除了Merry Christmas,英文里还有一些和merry相关的固定说法:

The more the merrier. 人越多越开心。

用在邀请他人时表示欢迎。

Wish you a very merry Christmas. 祝你圣诞快乐。

在贺卡上写圣诞问候(Christmas greetings)可以用到这句。


英国v.s.美国

英国人更喜欢说“Happy Christmas”:

Happy Christmas is popular in Britain.

因为这是女王在圣诞致辞中的说法:

The royal family adopted "Happy Christmas" as their preferred greeting and others took note.

美国是个多元宗教的国家,很多宗教都有自己的节日,并不过圣诞节。为了以示尊重,体现包容,现在提倡用“Happy Holiday”取代“Merry Christmas”的说法:

"Merry Christmas" took on sentimental 3 meaning in the U.S. —— even hearing "merry" on its own now makes us think of December 25th.



特别的说法

圣诞歌曲也有特别的说法:

Christmas carols: 圣诞颂歌

圣诞节期间会有Christmas carolers自发组织起来,走街串巷唱圣诞歌,给慈善机构或教堂募集善款。

圣诞节的前夕:

Christmas Eve: 平安夜

中国的圣诞节里,人们会在平安夜互赠苹果,美国并没有这样的传统,圣诞节的火鸡才是重头戏。



n.工业化
  • Industrialization inevitably led to the expansion of the urban working class. 工业化不可避免地导致了城市工人阶级人数的增多。
  • Industrialization influences social usages. 工业化影响着社会的习俗。
adj.令人动情的;易动感情的;感情(上)的
  • Emotional people don't stop to calculate.感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
  • This is an emotional scene in the play.这是剧中动人的一幕。
adj.多愁善感的,感伤的
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
标签: 口语