时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年11月


英语课

  The Iraqi government's council of ministers has voted to approve a three-year military pact 1 with the United States, despite the bitter opposition 2 of several hardline Shi'ite leaders. The agreement, which replaces a U.N. mandate 3 that expires on December 31, must be ratified 4 by the Iraqi parliament.

伊拉克政府的部长委员会投票批准伊拉克同美国为期三年的军事协议。但是这项协议受到一些强硬什叶派领导人的强烈反对。这项协议将取代今年12月31日到期的联合国授权。协议生效之前必须得到伊拉克议会的批准。

The Iraqi Cabinet voted overwhelmingly to approve a new military pact with the United States, after weeks of bitter debate and fiery 5 opposition from several influential 6 shi'ite leaders.

在经过几个星期的激烈辩论,以及一些有影响力的什叶派领导人的强烈反对后,伊拉克内阁以压倒多数投票批准一项同美国的军事协议。

The new three-year pact will be put to a parliament vote on November 24, according to the legislative 7 body's deputy speaker. The new pact, which calls for U.S. troops to withdraw from Iraq completely by the end of 2011, replaces the U.N. mandate that expires December 31.

伊拉克议会副议长说,这项新协议将于11月24日在议会投票表决。新协议将要求美军在2011年底之前全部从伊拉克撤军。该协议将取代12月31日到期的联合国授权。

Iraqi government spokesman Ali Debbagh underscored the proviso in the text that all U.S. forces would withdraw from the country by the end of 2011, although he said it is up to the government, at that point, to reach a new agreement.

伊拉克政府发言人达巴格强调,协议中的有关条款规定,美军在2011年底之前从伊拉克全部撤军。不过,他表示,这将取决于伊拉克政府根据当时的具体情况是否要达成一项新协议。

He says that a majority of ministers, present, voted to approve the agreement that centers around the ultimate withdrawal 8 of all U.S. forces from Iraq. He adds the December 2011 withdrawal date is not subject to change, but the Iraqi government, at that point, will come up with a new agreement with the United States.

他说,目前大部分的部长投票同意这项协议。该协议的重点是美军最终从伊拉克撤出其所有军队。他补充说,2011年12月撤军的日期将不会改变,但是伊拉克政府届时可能会同美国达成新协议。

Debbagh alluded 9 to the up-until-now acrimonious 10 debate within the government and among Iraq's ruling Shi'ite coalition 11 over approving the pact, but insisted that bickering 12 had been resolved and consensus 13 reached.

达巴格所指的是,在伊拉克政府和伊拉克执政的什叶派联盟中,围绕协议批准进行的尖锐辩论一直持续到现在。但是他认为,已经解决了相互之间的争论不休,并达成了一致。

He says the pact was discussed by all factions 14 represented in the government during a meeting Saturday with Prime Minister Nouri Maliki, and that everyone expressed his views and agreement was reached.

他说,政府中各派系代表在星期六的会议上同总理马利基讨论了这项协议,每个人都表达了他们的意见,并达成了协议。

Only one of the 28 cabinet members present at Sunday's extraordinary session reportedly voted against the pact, although nine others did not attend.

据报导,在出席星期天内阁特别会议的28名部长中,只有一名部长投票反对该协议。另外还有9名部长没有出席。

U.S. Embassy spokesman Adam Ereli told the Associated Press the vote was an "important and positive step."

美国驻伊拉克大使馆发言人埃尔利对美联社说,这次投票是“一项重要和积极的步骤”。

Iraq's top negotiator on the pact, National Security Advisor 15 Muwafaq al-Rubaie, said earlier that he believed the agreement was a "very good document" and added that he expected parliament to ratify 16 it.

伊拉克负责这项协议的首席谈判代表、国家安全顾问鲁巴伊早些时候表示,他认为这项协议是“一份非常好的文件”,他预计伊拉克议会将会批准这项协议。

Virulent 17 opposition from anti-U.S. Shi'ite cleric Muqtada Sadr and from other Shi'ite leaders close to Iran had threatened to derail the new pact.

Sadr announced Friday that he was creating a new militia 18, which he dubbed 19 the "Brigades of the Promised Day" to fight the United States, and demanded that the United States "quit Iraq without leaving behind any bases."

Iranian state television called the vote "a victory for the government of Prime Minister Nouri al Maliki," which "imposed its views on everyone." Iran has long said it opposes the new pact, claiming that it threatens its own security and stability.

伊朗国营电视台称这次投票是“马利基总理政府的胜利”,协议将其内容“强加于每个人”。长期以来伊朗一直表示,反对美伊新协议,认为新协议将危及其自身的安全和稳定。



n.合同,条约,公约,协定
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
n.托管地;命令,指示
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
adj.有影响的,有权势的
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
adj.严厉的,辛辣的,刻毒的
  • He had an acrimonious quarrel with his girlfriend yesterday.昨天他跟他的女朋友激烈争吵了一番。
  • His parents went through an acrimonious divorce.他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
v.争吵( bicker的现在分词 );口角;(水等)作潺潺声;闪烁
  • The children are always bickering about something or other. 孩子们有事没事总是在争吵。
  • The two children were always bickering with each other over small matters. 这两个孩子总是为些小事斗嘴。 来自《现代汉英综合大词典》
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
v.批准,认可,追认
  • The heads of two governments met to ratify the peace treaty.两国政府首脑会晤批准和平条约。
  • The agreement have to be ratify by the board.该协议必须由董事会批准。
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的
  • She is very virulent about her former employer.她对她过去的老板恨之入骨。
  • I stood up for her despite the virulent criticism.尽管她遭到恶毒的批评,我还是维护她。
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a train of events
Abernethy biscuits
adjuncts
an open wound
arc furnace electrode clamp
autumn crops
Barlow, Joel
Bartolomeo Prignano
bin stopper
boiling evaporator
bursae musculi infraspinati
Cape honeysuckles
Carpiodes
Celosia argentea
cephalispa mira
Cerchio
certification of materials and products
ciliated protozoan
council of elders
data processing cycler
debit policy
Debreu
defensative
dick fart
diptilomiopus cuminis
disaccorded
double-polling
dredging agitation
eccentric conical shell
ethelburga
external caused contact chatter
final quantity discharged
Forgot password
gasstation
gastroparesis
gens
genus Tunga
global refund
heckle
high-contrast film
instalment basis
isocolon
Katafanga I.
kootjieskolk (kotjeskolk )
lymphohistiocytoses
marketing communication
mawle
medical aesthetic outlook
mesoxalylcarbamide
metallo-
milkmaidens
multiplicity of zero
name entry
nasal process of the maxilla
necatrices
neo-epinephrine
Neodrenol
neolupenone
network theorem
neurotoxicants
Nicomachinae
nondigitized
orbital perturbation
output end
paas
pagefields
Peroxinorm
planning of experiments
Plexombrine
pseudochirality
rain gush
ramulus cinnamomi
reflection of ultrasound
right-part equivalence class
Roman barrel vault
Roosteren
rossella
Schlenk tubes
secondary pyroelectricity
semiconductor refrigeration
sjh
Somalists
spectrolite
spreet
stunningly
subsidiary aspect
taken a part in
tetrahydrofurfuryl alcohol
the detail
tokos
tonophant
toston
total revenue
tree wart
true vocal fold
trueheartedness
Tween-20
uretero-intestinal
venae facialis anterior
voyage letter
with the view of
Zelkova sinica