时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年9月


英语课

  The U.S. negotiator to six-nation talks on disarming 1 nuclear North Korea says he believes the current stalemate will be resolved before the next American president takes office.

美国参加朝核六方会谈的谈判代表希尔说,他相信目前的僵局会在美国下届总统上任之前得到化解。

The U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill expressed confidence Saturday that North Korea's efforts to denuclearize would soon continue.

美国助理国务卿希尔星期六表示相信北韩无核化的努力即将继续下去。

Pyongyang last week announced it had stopped dismantling 2 its main reactor 3 and threatened to re-start it if Washington did not remove it from its list of "state sponsors of terrorism."

平壤上个星期宣布已经停止卸除主要核反应堆,并且威胁说:如果华盛顿不把北韩从支持恐怖主义国家名单上除名,北韩会重新运转这个核反应堆。

Washington has said North Korea must first agree on terms for verifying its declared list of nuclear materials.

华盛顿表示,北韩必须先同意核实北韩核项目清单的细则。

Hill says once North Korea agrees to a system based on international standards, the isolated 4 country would immediately be removed from the list.

希尔说,一旦北韩同意基于国际标准制定的核实细则,就立即会把北韩从恐怖主义支持国名单上除名。

"The declaration without a protocol 5 is really like just having one chopstick," he said. "You need two chopsticks if you're going to pick up anything."

他说:“没有具体实施细则的核项目清单就好像一双筷子少了一根一样。如果要夹起一样东西,必须有两根筷子才行。”

Pyongyang's turnabout last week prompted speculation 6 that it might be stalling until the new U.S. president was in power to see if it could get a better deal than the one already negotiated.

平壤上星期改变态度,使人们猜测北韩可能想拖到新美国总统上任后再看看能否得到比目前更有利可图的协议。

However, Hill told reporters he believes the set-back would be resolved before the next American president took office in January.

但是希尔告诉记者,他相信目前的倒退会在下届美国总统明年1月上任之前得到解决。

"We have to get this verification protocol done very soon," he said. "So, yes it can be. And, I think it will be."

他说:“我们必须很快达成核实细则。这是可以做到的。而且我认为会做到。”

He made the comments after holding weekend talks in Beijing with representatives from China, Russia, Japan, and South Korea, also known as the Republic of Korea, or ROK.

希尔在北京与中国、俄罗斯、日本和韩国代表举行周末会谈之后发表了上述讲话。

"We had a complete understanding with the ROK delegation 7, complete understanding with the Japanese," said Hill. "The Russian ambassador assured me we have no daylight between us. And, China is also very much working along the same lines."

他说:“我们和韩国及日本的谈判代表完全达成共识。俄罗斯特使也向我保证,我们之间毫无芥蒂。而且中国也和我们的思路相当一致。”

The "state sponsor of terrorism" designation prevents North Korea from getting access to much-needed international loans for its feeble economy.

把北韩确定为支持恐怖主义国家,这使北韩得不到它衰弱的经济急需的国际贷款。

The sudden demand by North Korea to be removed from the list followed recent breakthroughs in cooperation.

北韩在最近在合作上采取突破性措施之后突然要求把北韩这个名单上除名。

Pyongyang in June submitted a list of its nuclear materials, which Hill called a "very good" list, and blew up part of its main reactor.

平壤今年6月提交了核项目清单。希尔称这份清单相当好。北韩还炸毁了主要核反应堆的部分设施。

North Korea agreed last year to give up its nuclear materials in return for aid and political incentives 8.

北韩去年同意放弃核材料,以换取援助和政治利益。



adj.消除敌意的,使人消气的v.裁军( disarm的现在分词 );使息怒
  • He flashed her a disarming smile. 他朝她笑了一下,让她消消气。 来自《简明英汉词典》
  • We will agree to disarming troops and leaving their weapons at military positions. 我们将同意解除军队的武装并把武器留在军事阵地。 来自辞典例句
(枪支)分解
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。
  • The dismantling of a nuclear reprocessing plant caused a leak of radioactivity yesterday. 昨天拆除核后处理工厂引起了放射物泄漏。
n.反应器;反应堆
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
adj.与世隔绝的
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
n.思索,沉思;猜测;投机
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
n.代表团;派遣
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
学英语单词
.xbm
a mission statement for public libraries
Akshiganak
angosta bark
Angus-Smith process
applicaton fee
as is often the case
bat fastards
beat interference pattern
bog forest
Breueh, Pulau
Build Up Period SA
business sites
by-pass valve escape pipe
campaign management firm
Cecil,(Edgar Algernon) Robert
cholesteric material
circlet
club sandwich compound
cold and cool
compaction encapsulation
continuous path system
corium elephatis
crosspointer indicator
Cy Young
date/time incident
day wage
decaffeinating
deep work
dentolabial
disk gear
distant delivery
drum handling conveying assembly
EAE
equilateral shell
exsiccations
extended orders
external effects
faam
feeble current
flour milling
fragger
front-loader
gas jet
gibe at
glypheids
Gobindpur
greasead
grinding belt
halalify
halt circuit
have someone upon the hip
Hayakita
horizontal-drive signal
incandent
index of abnormality
juxtaxanthias tetraodon
Landbrot
line of ram stroke
LVIDP
Marsipobranchii
massa innominata
maximal network flow problem
melber
minimal art
muleteers
Nabokovisms
nail-varnishes
neural structure
non-resident investor
noncolumned
nonphotographic
patter song
peridurography
PLL frequency modulator
pollutants land
pretazettn
projection tube
pulpi-
pulsed anodization
Ranna
reducing cross
reniant
rotary blowing machine
segment mark
serendipities
shaft position indicator
Sharpham
single-ended output
speech perceptions
sphagrum peat
spoilables
steel swarf
susque deque
TE-031
tender of abandonment
to scam
turdus chrysolaus chrysolaus
vermily
wake-up primitive
wendelstedt