时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:雅思英语


英语课

   熟练记下对方的电话号码是生活、工作在英语国家必备的一项survial skill,因此是IELTS考试的考点,考生一定要熟练掌握。统计资料显示: V18, V22, V24, V26, V33, V36, V38, V39,V41等version中都以不同的出现方式考了电话场景。在这个场景中,主要的考试形式是填空,即要求正确地听出和写出电话号码。下面结合考题详细讲述其考试技巧。


  (1)基本训练。电话号码是由0~9这十个数字组成的,因此考生一定要对这十个数字的念法非常熟悉。许多听力教材提供了数字的训练音带,大家找一本合适自己的进行练习即可。当训练到一定程度后,建议进行“自言自语”式的训练,即自己快速地、无意识地说一些数字,边说边记,以此来训练对数字的敏感能力,这是最关键的一步。
  (2)“0”在英语中有许多表示方法,如zero,nought, null, nil 1, nothing等,应该注意的是:英国英语与美国英语在念法上有所不同,在TOEFL考试中,“0”常念作“zero”,但在IELTS考试中“0”常念作“nought”(V35的section 4);而在电话号码中 “0” 读作字母”Oh”,就像在单词“go”中的发音。
  (3)读电话号码总的规则是:国家代号、地区代号和具体号码分开来读,比如中国北京的一个电话读作86,10,87654321,对于一个特定地区的电话,一般来说只有7位或8位。7位的号码,读的时候前三位一组连在一起,后四位一组连在一起,中间有一个停顿,比如6254598读作six two five,four five nine eight;8位的号码,可以四个一组来读,考生可参看本节后面的一些典型例句。
  (4)两个相同数字或三个相同的数字可以用double或triple来代替,比如2246555可以读作double two four,six triple five。
  (5)末尾出现三个零,可以按“千”来发音,如9796000读作nine seven nine six thousand
  (6)所幸的是,IELTS的真题根本没有上面描述的这么复杂,例如V33的section 1中要求填写Landlady's telephone number 889745,仅6位数字,只要考生掌握了“double eight”就没有问题了,而在新题V39的section 1中要求要求填写的是分机的号码3176,仅仅4位数。
  (7)在IELTS考试中,多于5位数的电话号码一般来说会重复说一遍,而且分组之间的短暂停顿也提供了一个思考的时间。考生只要经过一定的训练,再注意一下本节所述的内容,电话号码的问题就解决了。

n.无,全无,零
  • My knowledge of the subject is practically nil.我在这方面的知识几乎等于零。
  • Their legal rights are virtually nil.他们实际上毫无法律权利。
标签: 雅思听力
学英语单词
administrative smuggling
Anaphalis chungtienensis
as-cold
ashrafiehs
Ateleopids
battle -ax,battle -axes
bridge gauge
Bruck's test
cage bird
camatopsis rubida
carboxy reactivity of coal
chimeneas
clear starch
Clitorido
cryptozoite
dead beans
design life of nuclear power plant
Desmodium sinuatum
domiss
downy woodpecker
Durfort
dwarf banana?
echo cavity resonator
electronic imaging system
equity follows the law
Eriksdale
etiolin
Eupatorium cannabinum
Euphorbia tarokoensis
FAPR
ferronematic
fine-mesh model
FMD-ROM
foreign-car
forging die block
freaknik
gamma-ray examination
gas-ring burner
GSSA
home-and-school visitor
infantile cholera
inkjet cartridge
intel 8080
interest collection ratio
intubation under direct vision
ipissima verba
isolated soybean protein
IU (international unit)
josiam
K value
Latikberg
laytin
levy a rate
lowable
lozoya
mesenteriorrhaphy
metaphilosophical
Micremonospora
Moebius strip
money-launderers
moss hag
myrmidons
New Sharon
nonsingular divisor
old-regimes
olfactronics
overbrace
paisleyisms
pauses
piliform
Pitt, William
planetary involute gear drive with small teeth difference
port bill of lading
ported vacuum-controlled egr system
presanction
public official
regulation thermostat
religiose
remote control mine-sweeping navigation service
removable denture
respiratory deficient mutant
Salix permollis
section corner
self-righter
sennite
Seredeyskiy
serpasils
skin bridge in delaying skin flap
soldiered
St-Amans-des-Cots
storage devices
supervisions
suscitations
swirling combustion chamber
telecommunication time
torode
use-ta could
velitand
vinegar of squill
vinylacetic acid
Weenix