时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

   1. 偷懒耍滑头 goof-off


  小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
  XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
  2.大动肝火 be up in arms
  由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
  3.保持冷静keep cool
  即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
  She can keep cool even under heavy pressure of anger.
  4.说话兜圈子 beat about the bush
  5.心怀叵测 have an ax to grind
  她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
  She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
  6.心数不正 not have one’s heart in the right place他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
  He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
  7.背后捅刀子 stab in the back
  我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
  I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
  8.说某人的坏话 badmouth somebody
  我从来没说过任何人的坏话。
  I’ve never badmouthed anyone.
  9.傻笑 grin like a Cheshire cat
  她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
  She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人10.厚着脸皮去干 have the gall 1 to do
  你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
  How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
  11.大献殷勤dance attendance
  小李在老板面前可会献殷勤了。
  Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
  12.血口喷人 smite 2 with the tongue
  千万别得罪她,她经常血口喷人。
  Take care not to offend her. She always smites 3 with the tongue.
  13.假惺惺的说speak with one’s tongue in one’s cheek我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
  I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
 

v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
v.猛打,重击,打击( smite的第三人称单数 )
  • The sound smites upon the ear. 声音震耳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My conscience smites me. 我良心上过意不去。 来自互联网
标签: 笔译
学英语单词
absolute binary output
accordances of rights
alg-
american journal of dance therapy
anti-consumerist
balk ring
basis modioli
be out of line
Beeroth
behavior language
beltmaker
callean
ceccobelli
cement copper settler
chain boat
chillers
chrysozephyrus nishikaze
congenital absence of salivary gland
coronary thiombosis
cost concept
cotemporaneous
cressol
cuttle-bone
depravities
duodenal web
enclosed therein
engine power loss
enhoney
erkut
esophageal pressure transducer
expose to radiation
feel like two cents
femoral testis
focus size
fuchsites
galvanoscopes
gymnocranius elongatus
high-speed adapter
ikbal
infallibly
internationally-famous
intrinsic propesties
irregular liner
itrans
Jalapa, Dep.de
jasjit
Jeffrey Res.
Kastrati
leash
lentas
linear sensitivity measure
lithol red nr
Luhačovice
m. cremaster
Matlock Bank
medical suturing instrument
methylionone
mime artist
neodymium carbide
nonarticulate
odd ring sum
one-way input
onetenth
OS-PP-Dol
paleocurrents
personal video recorders
plantar fibrositis
Port-Lyautey
postformed
practical use
probability of rejection
production drawing for casting
progynon-DP
pryddest
purocellulose
quadropolar
resonance-characteristic
safety-bars
SASL
sexytimes
silicenes
stable island
stand-alone microcomputer system
steel one's heart to do something
stenchaetothrips caulis
stock-check
Streptomyces phaeochromogenes
switcheroo
Synophrya
tau-taus
technicalist
Thea sinensis var. assamica
thin film oven test
Troja
under the dominion of
Valdivia, Cape
valmide
vena colica
voltage regulation coefficient
Windsor tie
yarkands
yarn break detector