时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

    Although I had never met him, I knew that my grandfather had been five feet, six inches 1 tall, while my stately grandmother stood five feet, eleven inches. As a teen-ager leafing through old photographs with Grandma, I finally realized how unusual they must have looked together .

    "Grandma, " I asked, "how could you have fallen in love with a man five inches shorter than you?"She turned to me. "Honey," she said, "we fell in love sitting down, and when I stood up, it was too late."Notes:

    (1) stately adj.高贵的(2) leaf through迅速翻阅;浏览(3) teen-ager.十几岁的人(4) fall in love with爱上;坠入爱河Exercises:

    根据短文选择正确答案:

    ① The child had never met______ .

    A. the grandfatherB. the grandmotherC. the fatherD. the mother② The grandmother was _______taller than the grandfather.

    A. five feetB. six inchesC. four inchesD. five inches③ "Leafing through" in "leafing through old photographs" means______ .

    A. to turn page by pageB. to put leaves in an albumC. to took forD 2. to take out from④ The child realized________ .

    A. how strange they must have looked togetherB. how wonderful they must have looked togetherC. how shameful 3 they must have looked togetherD. how unusual they must have looked together⑤ From the passage we can see that______ .

    A. the grandmother loved her husband deeplyB. the grandmother regretted 4 to have married 5 her husbandC. the grandfather had been out for at least ten yearsD. the grandfather had been dead for nearly eight years

42.来龙去脉

尽管我从未见过我祖父,但我知道他身高五英尺六,而我高贵的祖母身高五英尺十一。十几岁的时候,我和祖母一起一页一页地翻着老照片,我终于认识到他们在一起是多么不同寻常。

    “奶奶,”我问道,“你怎么会爱上一个比你矮五英寸的人呢?”

    她转过脸来看着我。“宝贝,”她说,“我们是坐着相爱的。当我站起来的时候,已经太晚了。”



n.英寸(相当于 2。54 厘米,一英尺有 12 英寸)( inch的名词复数 );少量;[复数]身材;(数量、距离、程度等)少许
  • The water is only a few inches deep. 这水只有几英寸深。
  • 1.14 inches of rain fell last night. 昨晚的降雨量为1.14英寸。
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
adj.可耻的,不道德的
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
adj.后悔的
  • Pierre told them some things he later regretted telling. 皮埃尔告诉了他们一些事,他后来感到后悔。 来自《简明英汉词典》
  • They regretted agreeing to the convocation of that meeting. 他们后悔同意召开这个会议。 来自《简明英汉词典》
adj.已婚的;与…结婚的
  • I heard John got married.我听说约翰结婚了。
  • They got married last autumn.他们在去年秋季结婚。
标签: long short
学英语单词
.com
accumulating conveyor
amplitude-phase
assumed state analysis
astroturfer
auxiliary projection
base hits
be alleged
blockmakers
boces
boville ernica
Canchungo
carrier avalanche
caugh
charily
cidofovir
city cluster
cyclic Chebyshev semiiteration
cyclosorus interruptus
dampings off fungus
dichlorodiethyl sulphide
diisobutyl keton
discarded product
discriminous
distance protection equipment
door butt
ductilities
elastic-plastic-creep analysis
embezzlers
essed
everbloomer
fangle
fault-finding procedure
field break-up switch
fipple flutes
four-pole generator
go on sth
grow houses
haemorrhagica polymyositis
Hattstatt
indoubted
intellectation
intra-asian
iodyrite-type
jeans wear
kataphorite (catoforite)
kreevich
kuypers
L-configuration
latherers
line of duty
line-based browser
Linguatuloidea
love teams
Lusomycin
magnesia whisker
Malacarne's pyramid
Mazanovskiy Rayon
melting plug
metaexpression
mezzograph
Mimata
muntus
naeem
Namal
naskhi
on its merits
performance management specification
phyllidia ocellata
plan of attack
polycrates
polyphase coupling system
porosity overlay
prawns salad
rear-wheel drive
recording time
reinforced concrete hollow pier
rig pig
rosoth
Saint-Amans
scrump
singular coordinates
slewing speed
spectrum-envelop of voice
spread of indication
squamous metaplasia
stepping piston
swallow
taille
temper-rolling
thistle tube
to the world
traintime
transit apron
transitory carrier
trumpet-shaped
ventral mesogastrium
wandering nucleus
warting
wasted cycle
wynn
yellow brown soil