时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

Graveyard 1 Scare 墓地惊魂

One dark night two guys were walking home after a party and decided 2 to take a shortcut 3 through the cemetery 4. When they got to about the middle of the graveyard they were startled and stopped moving.  There was this terrifying noise, “TAP-TAP-TAP” coming from the shadows. Trembling with fear, they spotted 5 an old man with a hammer and chisel 6, chipping away at one of the headstones.  "Holy cow, Mister,” one of them said after catching 7 his breath. “You SCARED us half to death. We thought you were a GHOST! What are you doing working here so late at night?" "Those fools!" the old man grumbled 8. "They misspelled my name!!"


一个漆黑的夜晚,两个小伙子参加完聚会,决定抄近路穿过一片坟地走回家。走到坟地的中间,从阴暗处传出来恐怖的“嗒、嗒、嗒”声音,吓得他们再也走不动了。浑身颤抖着,他们发现有个老人正拿着榔头和凿子凿一块墓碑。“噢,主啊,”其中一个屏住呼吸说,“你吓死我们了,我们还以为你是鬼了。这么晚了你在这干什么呢?”“这些傻瓜!”老人抱怨说,“他们拼错了我的名字!”



n.坟场
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.近路,捷径
  • He was always looking for a shortcut to fame and fortune.他总是在找成名发财的捷径。
  • If you take the shortcut,it will be two li closer.走抄道去要近2里路。
n.坟墓,墓地,坟场
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿
  • This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
  • Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
标签:
学英语单词
'til the cows come home
agest
aholt
anion channel
bemean
biological parasitology
blade length ratio
breathe down one's neck
British barilla
business forms control
butyl formate
cannabis
cannot resist doing sth
chloro bromide emulsifer
code divesion multiple(cdm)
colosi
csos
Cullipool
customs boundary
death-defyings
dehydrogenise
designed surface mine capacity
detrusor
dunnocks
engine ash
engining
etiologics
exasperated
export promotion loan
fakeouts
forsake allegiance to
give off the handle
global decision
graphite-moderated reactor
Grifomin
have enough of
high usage line
historical garden
hypnea charoides
isoelectric range
Lee Bank.
lourde
M.O.H.S.
magnetostrictive rod
manual service
marginal propensity to invest
marketplace
marriage broker
McFarlane Harb.
monocyttarian
motofacient tremor
natter away
Nimburg
nonaerodynamic
octamer
oil-fired heat-transfer material heater
outs-of-form
partes pylorica
peak hour flow
periplanones
perpendicular offset
photoelectric coupling
plate insulation
pricing suboptimization
prompt energy
pulmonary globus focus
Pyrgophyllum
quasireorganization
rain barrel effect
random storage
reflex osteanabrosis
regular best asymptotically normal estimator
rotary transducer
Salsola ikonnikovii
scarifying rotor
sea coast protection
sensitive color plate
Skjelbred
sloaneas
smoke-uptake
sranatum
stalled flight
stock distributing gear
strain relief method
stray reflection
stripping depth
sulfate-resisting Portland cement
swirl type atomizer
swirling flow
swordfish test
term of validity of offer
textual user interface
thermal deposit
urinalist
vascos
verification of measuring instruments
vertical planing machine
wave-built structure
well curb
whirlicote
wool stock
xanthones