时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:音乐咖啡厅


英语课

《Sleep Through The Static》就是这样一张温情的唱片,一张更加内敛和低调的喃喃自语。


Jack 1 Johnson -  Enemy


After we spoke 2 I had a dream that I broke
The teeth from a mouth of a snake
That I choked on the teeth
They were mine all along


I picked up the pieces when I woke
Put them in a boat made
of things that I don't
want to see
I blew on the sail
Watched it drift out to sea
The further it drifted the
closer it came to me
I can't explain


So I took it apart in a billion boxes
There was only one thing
You might think I'm your enemy
But that don't make you mine
And all I have now is above thee
I wish that you'd stop trying
Oh, please stop lying
Stop la la la la la la la
La la la la la...
The hatred 3 in the box then I locked
The strongest one I knew
I buried it all, grew a tree without thorns
Sat beneath the shade
You might think I'm your enemy
But that don't make you mine
And all I have now is above thee
I wish that you'd stop trying
Oh please stop lying
Please stop la la la la la la
La la la la la...
La la la la la...


 


《Sleep Through The Static》带给我们的,尽管没有任何的惊喜,但依然保持了Jack Johnson一向简约而不简单的曲风——清新自然、温暖而微妙的快乐,附带小小的忧愁,怡然自得。不像Damien Rice的“洗尽铅华,纯净无比”,也没有Glen Hansard的“简单而沉寂的忧郁”。比起这些,这张《Sleep Through The Static》,更像一个固执的中年大叔,在明媚的午后,在沙滩上自娱自乐的弹着吉他,一切音色都徜徉在中间地带。


虽说,这是“三年的等待”,但其实早在去年年底,Jack Johnson就已发表了《If I Had Eyes》的EP,给死忠们一个继续等待希望。而新发布的这张专辑,则更具有专辑的整体性。


从第一首从All At Once的渐入到预热,熟悉的Jack Johnson又再重现。接着是第二首Sleep Through the Static,这首很具有Jack Johnson典型色彩的曲子。结尾处的切弦很出彩,氛围一下子提了起来,慵懒的阳光再次显现。第三首的Hope,则是全专辑比较出彩的。简单的小快乐,一架钢琴叮叮当当的讲完一个奇奇怪怪的笑话和小故事,清心寡欲而怡然自得。接着的Angel,则是淡淡的木吉他小歌,很有小品效果,把整张专辑的情绪放缓。直到If I Had Eyes的简单上扬。而Same Girl 和 What You Thought You Needed,则是一双对比的小跳跃,情绪的起伏在安静和小小的喧闹之间的转换。


是的,《Sleep Through The Static》就是这样一张温情的唱片,一张更加内敛和低调的喃喃自语。加入了诙谐的蓝调,甚至连Jack Johnson自己编配的和声也更处于一个上升的状态,我想这大概就是所谓的改变罢。


总的来讲,Jack Johnson还是保持在那个状态——每首歌都有着自己的味道,依然是淡定的切分,慵懒的小情绪但总是让人保持开朗——尽管这些都是同一个调调。



n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.憎恶,憎恨,仇恨
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
标签: 音乐 咖啡厅 冷酷
学英语单词
A-bombers
Adinandra drakeana
all outdoors
Ananda Mahidol
arsenic acid
bank-depositor relations
barrels daily
bell tent
bendix drive
bodice rippers
Bolivianizing
chain-smokes
cheat in
cheesemaker
clanculus puniceus
close - order drill
Condamine R.
Corvisart's disease
cross country jumping
cytolytic reaction
daguerrotype
damping wire
delayered
delivery lift
desirade i. (la desirade)
dibosons
diminution of roots
disinhibiting
ending tape label
epidermal ectoderm
ethogenicss
fakk
family bucerotidaes
flooded cooler
flow velocity through porous medium
free-wheeling clutch
genetic material
genus avenas
gethostbyname
gukgo
half tone rendering
have time on your hands
hosted
hullour
hyperbolic distance
hypoendemic
Icicle Fingers
Isoglossa collina
Kerley lines
kewaunee
l'humanite
life of winding
mare nostrums
megalithic astronomy
molar concentrations
narrow T rest
negropontes
non-choice
non-rubber component
normal component stress
obsoleted
oil filling pipe
oreochromis niloticus niloticus
oscillation valve
over-determine
overvolted
patripotestal
peck horn
Phacelia whitlavia
phototransduction
pierpaoli
poinds
poirets
pot brownie
Power Toys
prototrophic bacterium
pseudalosterna submetallica
pseudotrophoblastoma
rassy
receiving transformator
residual velocity
rodrigue
Salop County
silchrome steel
sir fred hoyles
standard lens
Tappan Zee Bridge
tarrs
teleroentgenotherapy
tewfiq
thrombon
to enroll
towing facilities of navigation lock
trap-jaw ant
triple-frequency coreless furnace
unpeel
unseaming
us -neutral
vena bulbi vestibuli
we'u
WRAC
Zhelezinka