时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年2月


英语课

  Former Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, whose party came in second in national elections last week, is in line to return to power.

前以色列总理内塔尼亚胡已预定将重返权力核心。他的政党在上星期的全国选举结果中位居第二。

President Shimon Peres nominated Likud party leader Benjamin Netanyahu to be Israel's next prime minister and gave him six weeks to form a coalition 1 government. Foreign Minister Tzipi Livni narrowly won the popular vote, but the right-wing bloc 2 that controls the Knesset, or parliament, backs Mr. Netanyahu.

以色列总统佩雷斯提名利库德党领袖内塔尼亚胡出任以色列下一任总理,并给他6个星期的时间筹组联合政府。外交部长利夫尼以极小的差距赢得普选,不过控制议会的右翼派支持内塔尼亚胡。

In his acceptance speech, Mr. Netanyahu said Iran's development of nuclear weapons is the greatest threat facing the State of Israel.

内塔尼亚胡在接受提名的讲话中说,伊朗发展核武器是以色列面临的最大威胁。

He said the major strategic and economic challenges obligate Israel to form a national unity 3 government. He urged Livni to bring her centrist Kadima party into the coalition, but she flatly refused.

他说,以色列面临的主要策略及经济挑战需要以色列成立全国团结政府。他敦促利夫尼将她的温和派前进党带进这个联盟,不过利夫尼断然拒绝这一要求。

Livni said a Netanyahu government would bring a stalemate to the peace process and that she would not be fig 4 leaf for his hard-line policies.

利夫尼说,内塔尼亚胡的政府将使和平进程停顿不前,她不愿意成为内塔尼亚胡强硬政策的遮羞布。

That may leave Mr. Netanyahu with no choice but to form a right-wing government that would support the expansion of settlements in the West Bank and oppose the creation of a Palestinian state with Jerusalem as its capital. Since the two-state solution is a cornerstone of American policy in the Middle East, the U.S. and Israel could be on a collision course.

利夫尼的回应将使内塔尼亚胡除了筹组右翼政府之外别无选择。这个右翼政府将会支持扩大约旦河西岸的以色列定居点,并反对建立一个以耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国。而两个国家--即以色列和巴勒斯坦国--的解决途径是美国中东政策的主要基石,所以美国和以色列有可能会走向相互摩擦的道路。



n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
n.集团;联盟
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
n.团结,联合,统一;和睦,协调
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
n.无花果(树)
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
学英语单词
affrontive
alibek
Allium caeruleum
anella
apocrinitis
baby bloomer
backhoe loader
batavia plan
blown flap
bound check
brachydodromous
Cloud server
collar finder
comfortss
community antenna television
complex normed space
conceptual art
conchocelis of porphyra
contraception by drugs
corona pulse analyzer
cylinder needle
daishonin
deep link
dislocation scattering mobility
distinction display apparatus
drug problem
electromechanical coupling
engaze
escape trace
evincibly
exchanger resin
false target jamming
falt bed cylinder press
family Ginkgoaceae
field terminal
field-upgradable
financial center
Garner, John Nance
gas-holder
Glechoma hederaceae
goas
grout-headed
hard at work
have a look-see
hoplological
hydroquinone monoamyl ether
Kalulu
kekst
ketanserine
lumpy curd
maintenance allocation chart
makedo
malignant osteomyelitis
mammon worship
midline exposure
mode adapter
multi-spectrum
musculus triceps brachiis
newkirk
night hill
nonpossessions
Nutter float valve
padded cells
pavlovic
persifleurs
polyphyllus
powm
propalate
proportional directional valve
pushes off
qursh
rake up the earth
rank outsider
reactor power monitor
relief pattern
relief valve ball
republics of namibia
Rhizopus nodosus
rubificative
Rubus trivialis
Salmonella mikawashima
scriptwriting
Sedco Hills
shrinkage percentage
sigma information retrieval system
some people have all the luck
spacecraft orbit control
St-André
statistical coil
strain gauge scanner recorder
strong-motion seismology
suddenly failure
tension weight
terminal velocity dive
tie rod spring
TIFPB
tower pond
udags
unreligiously
Villafranca del Penedés
vision systems
ziehl-neelsen