时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   A little boy asked his mother "why are you crying?""Because i'm a woman," she told him.


  "I don't understand," he said.
  His mum just hugged him and said, "and you never will"Later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?""All women cry for no reason," was all his dad could say."The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
  Finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"God said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the  world; yet, gentle enough to give comfort""I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection 1 that many times comes from her children""I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue 2 without complaining ""I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly""I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib 3 to protect his heart""I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly""And finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed.""You see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.""The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway 4 to her heart, the place where love resides."中文翻译:
  一个男孩问他的妈妈:“你为甚么要哭呢?”
  妈妈说:“因为我是女人啊。”
  男孩说:“我不懂。”
  他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。”
  後来小男孩就问他爸爸:“妈妈为甚么毫无理由的哭呢?”
  “所有女人都这样。”他爸爸回答。
  小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣。
  最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
  上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界的重担。并且又柔情似水。
  我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。”
  我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳。
  我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。
  我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心。
  我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强。
  最後,我让她可以流泪。只要她愿意。这是她所独有的。
  你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。
  女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方。

n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
n.疲劳,劳累
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
n.肋骨,肋状物
  • He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
  • He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
标签: 眼泪
学英语单词
accorder
Adlumia
alabama hot pocket
ao dai, aodai
astrologick
bereaved of
binder's brass
blotchies
bodyshame
brasseurs
Catholic Emancipation
chiffon lace
Chinese forget-me-not
colorimetric oxygen detector
colorimetric standard stock solution
composite underframe
compression work
containing mark
continuous reading indicator
counter-modulation
crabbers
cryptographic key test pattern
cup spring
deciduous plant
definite stop
device cluster size
Dongdo
driver program
electromagnetic distance measurement
entrusted organization
eta particle
European Conference of Ministers of Transport
exchange rate recovered
feedreader
flat leakage
foromacidin
foundation load diagram
galabiahs
gamma cell
gap character
gas eddy
genzymes
governates
guanxi
guinever
hinley
huk-to (komun-som)
internal band block
Kaydak, Sor
Kinect for Windows
Kiushu
Lion Rock Tunnel Road
liquid-air trap
magnesium dihydrogen phosphate
mechanical dust separator
Methabenzthia-zuron
method of elastic center
minimum drag
muss-rol
natatorious
nykesha
oblique bandage
oddo-harlins rule
overprovoking
Parkers Prairie
Pelsall
peripheral control line
Pharmakokinetics
photographic sheet film
plastic acetate
polorized beam
position drift of geostationary satellite
priming yarn tail
privativeness
quarterfoil crossing
rectovaginal septum
relative screw motion
relief pipe
rental and lending rights
ruk
saffronizing
Saphadex
several hundred kilometers
shape distortion
sidegust
small-for-gestational-age infant
span of attention
split-phase locomotive
spontaneous oscillation
start-finish line
statisitical wall load analysis
stochastic excitation NMR
structure for indoor installation
suppressions
TEDtalks
telotactic
timber borer
toleranced dimension
Topcliffe
u. s. department of homeland security
veprecula sculpta
Zakarpatye