时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

munch 1


hors d'oeuvres


今天我们要讲的两个常用语大概会使你流口水的。首先,让我们来给大家介绍一个字"munch"。Munch这个字的意思是吃零食。好多人都喜欢吃零食,特别是女孩子。不过,美国人不管男女老少,每当他们看电影的时候,他们总是喜欢吃爆米花。每个电影院也都设有卖爆米花和汽水的地方,而且这还是电影院的一大笔收入。下面这个例子就能说明问题:


例句-1: "One of the real pleasure of life for me is to sit and munch on hot buttered popcorn 2 while I watch a good movie."


这句话的意思是:"一面看一部好电影,一面吃着加黄油的爆米花,这对我来说才真是生活里的一大乐趣。"


可是,经常吃零食对那些想保持身材苗条的来说是不行的。请听下面这个例句:


例句-2: "No wonder Betty has trouble keeping her weight down. Between meals she munches 3 all day long on potato chips, salted peanuts and candy."


这个人说:"贝蒂吃完饭还是成天吃土豆片、咸花生和糖果,怪不得她没法减肥呢。"


在美国和其他西方国家,举行正式招待会的时候,或者在正式的晚餐前,主人往往会用一些小点心来款待大家。这种小点心有一个特殊名称,那就是hors d'oeuvre。


大家一定感到这个字的拼法很奇怪,是的,这是字本身是法文,所以它的拼法和一般英文拼法不太一样。Hors d'oeuvre在法文里的意思是:主菜以外的食品。下面的例子说明了什么是hors d'oeuvre:


例句-3: "Last year our company had a great New Year's party with a fine sit-down dinner. But this year, with business so bad, we only had a stand-up reception with a few hors d'oeuvres like cheese on crackers 4 and some cheap wine."


这个人听起来是一个公司的雇员。他说:"去年,我们公司举行新年晚会时请大家正式吃了一顿晚饭。可是,今年生意不景气,我们只举行了一个招待会,只有一些像咸饼乾加奶酪那样的小点心和便宜的酒。"


可是,有的hors d'oeuvres要比咸饼乾加奶酪要高级得多,就像下面这个例子里所说的:


例句-4: "You should have been at the French Embassy reception last night. The hors d'oeuvres were so tasty I filled up on them and didn't eat any dinner when I got home."


这个人运气很好,他说:"你昨天晚上真应该去参加法国使馆的招待会。他们的点心真好吃,我吃了好多,回到家连晚饭都没吃。"


今天我们讲了两个和吃东西有关的俗语,它们是:munch和hors d'oeuvres。Munch是吃零食,hors d'oeuvres是招待会或晚餐前吃的小点心。我们讲了那么多好吃的东西,什么加黄油的爆米花、土豆片、花生、还有法国点心等,让我们大家都去grab a bite吧!否则真的要口水直流了。


「美国习惯用语」第一百零七课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。



v.用力嚼,大声咀嚼
  • We watched her munch through two packets of peanuts.我们看她津津有味地嚼了两包花生米。
  • Getting them to munch on vegetable dishes was more difficult.使他们吃素菜就比较困难了。
n.爆米花
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的第三人称单数 )
  • He tried to talk between munches on the sandwich. 他试图在吃三明治的当间儿讲话。 来自互联网
  • A flying squirrel munches a meal on terra firma. 一只鼯鼠在地上贪婪的咀嚼着它的食物。 来自互联网
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
accessories and repairs
acid heat
adenovirus
aerodynamic(al) drag
aggrandisements
amyotrophias
anode bag
approximation programming
archin
automatic data exchange system
Barytpisolith
berth liner
Bezmein
catagenetic stage
chiat
conducting sleeve
controllability on water
corrugated conductor
dark business
decontamination area
decoymen
deesse
diatomic gas
dihydroxybenzoic
dilettantish
diploid incompatibility
direct centrifugal flotation
early abortion
ERPC
Exchange members
family Soricidae
famine-relief
fictitious distance
file attributes
flexible pier
florale
frech
gafiated
gagaku
Gawai
grammatical interpretation
granular ophthalmia
grating instrument
grid computation
Hadsel mill
hell-fired
inserted mode
instance transformation
insurance payments
interior fuel bundle
interlobular bronchus
iower
it is postulated that
lead method
limnophlia (eloeophila) fascipennis
liverstone
lymph node permeability fsctors
maximum modulus theorem
meliboeus pentacallosus
metabolic nitrogen
millimicro
mitcher
myosuroides
New Boston
noise control regulations
oleoresina
outside circle
owlwise
palingenetic granite
parchemyner
Parish Poor Rate
pay grade
plicae synovialis patellaris
polycrystalline material
pou
projectile vomits
reminding of
resonant amplifier
sacc
Shoal Lake
short-circuited ring
Sinodielsia
sketchies
smartt
spaced-out
strannik
sujood
the curtain drops
thuja
tipula (pterelachisus) tridentata
tongue and groove seal contact face
trading hours
transmission line theory
unfitness of butt joint
uzums
varicosely
waniand
whistle blower
whited sepulchres
wiener
Williamsport
zero caustic method