时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课
 

to put on the back burner


to drag one's feet


我们经常说做事要看轻重缓急,有的时候不得不把正在做的事或计划要做的事先搁置一边。美国人把这叫做:to put on the back burner。


Back就是后边,而burner在这儿的是指做饭的炉子。美国的厨房里,炉台上一般都有四个炉口,前面两个,后面两个。人们往往把很快能煮好的东西放在前面炉子上煮,把一些要慢慢煮的东西放在后面的炉子上。这就是to put on the back burner这个俗语的来源。下面这个例子是一个广告公司的老板在给会计下指示:


例句-1: Joe, I know you're working on the Anderson contract, but let's put it on the back burner for now. We need your help on the new Jones contract--it's worth more than five million dollars.


这个老板说:乔伊,我知道你现在正在处理安德森合同的事情,但是,让我们先把它放一放。我们要你来帮忙处理和琼斯签订的新合同。这个合同价值达五百万美元。


每个家庭也经常会把马上想干的事推迟一段时间。下面是一个丈夫在对妻子说话:


例句-2: Honey, the boss told me today he can't give me that pay raise I was expecting. I'm afraid that means we'll have to put our plans to buy a bigger house on the back burner until next year.


这个丈夫说:"亲爱的,老板今天告诉我他不能满足我的愿望给我加工资。所以我们想买栋大房子的计划恐怕不得不等到明年再说了。"


好多人在做一些事的时候会表现出拖拖拉拉,很不愿意的样子。美国人把这种现象称为:to drag one's feet。你听了下面这位母亲的话就会明白什么是to drag one's feet了:


例句-3: Billy and Sally always drag their feet when I tell them it's bedtime. They love to watch TV after dinner and they'd stay up till midnight if I didn't chase 1 them off to bed.


这位母亲说:每当我叫比利和萨利上床睡觉的时候,他们总是拖拖拉拉。他们喜欢吃完晚饭后看电视,要是我不催着他们上床的话,他们可以一直看到半夜。


下面的例子是一个百货公司的雇员正在罢工,要求增加工资。这个公司的经理说:


例句-4: The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year.


他说:工会拖拖拉拉地不肯就解决方案达成协议。他们认为,公司一定会迫不及待地要雇员回去工作,因为圣诞节快来了,这是我们一年最忙的时候。


这回我们给大家介绍了两个俗语,它们是:to put on the back burner和to drag one's feet。


To put on the back burner是先搁置在一边的意思;to drag one's feet是拖拖拉拉的意思。


「美国习惯用语」第九十八课就讲到这里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。



vt.追逐,追赶,追求;n.追赶
  • The police grabbed the robbers after a long chase.警察经过长距离追赶后逮住了抢劫犯。
  • Would you chase me if I did?如果我逃开了,你会来追吗?
学英语单词
aeroback
al-shabab
Ammodytoidei
arrows
ax-fitch
bactrocera dorsalis (hendel)
baking dry
bergamot camphor
Biedl's syndrome
Blatthaller loud speaker
bridge tie
Calcium-cyanamid
camoquin
capuano
care packages
Cargo Hatch List
cefapirin
charge excess plasma
chipping squirrels
churchwoman
circle vision
clinty
copolyamide
cream
current in the short-circuit
cut and strip
decillionths
deluise
denden
dielectric function
dog clutch
economic demography
eisenkiesel
Ekshärad
extra tax on corporate profits
Fabry-Perot modulator
filler piece
functional work
gastil
germinal band
gubser
horseshoe fall
indeces
indefinite quadratic form
interest-bearing deposit
ISDX
Johan Kepler
joint stockholder
juvenile adenoma
Karamian, Pulau
Kasūr, Godār-e
keyphones
kissing-gates
knife-edge load
miscall
multidimensional subscript
musculi longissimus capitis
natrodufrenite
nigrosin(e)
ning-nongs
notatin
nuclear shelter
offshore anchor
over policing
patiency
PCC (power conditioning and control)
performance group headed by star
pesteringly
pincushion
Plotosidae
Pogenia ophioglossoides A. Gray
Pseudostellaria japonica
ram iron
reconcile to
rigging-and-left-hand core
rosamiline
rotation for soil conservation
safety assurance system
satisfy for
self help
short circuited transmission line
short haul call
singly operated drive
skyf
Sorapis
specialize in
sq yds
sub-cellular
surging tank
sweet buckeye
symbolizing
temporary dislocation of national economics
thermal convection cell
therouxes
transbasin
urophysis neuorphysis spinalis caudalis
veramarine
verulamiums
video portal
water suspensio paste
wedge issue
xylota steyskali