时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子


英语课
“That’s a great idea. But what I really need isn’t money, it’s clothing.”
 Clare looks at me doubtfully.
 “Does your dad have any clothes he doesn’t need? Even a pair of pants would be great. I mean, I like this towel, don’t get me wrong, it’s just that where I come from, I usually like to wear pants.” Philip Abshire is a tad shorter than me and about thirty pounds heavier. His pants are comical but comfortable on me.
 “I don’t know....”
 “That’s okay, you don’t need to get them right now. But if you bring some next time I come, it would be very nice.”
 “Next time?”
 I find an unused piece of stationery 1 and a pencil. I print in block letters: THURSDAY, SEPTEMBER 29,1977 AFTER SUPPER. I hand Clare the paper, and she receives it cautiously. My vision is blurring 2. I can hear Etta calling Clare. “It’s a secret, Clare, okay?”
 “Why?”
 “Can’t tell. I have to go, now. It was nice to meet you. Don’t take any wooden nickels.” I hold out my hand and Clare takes it, bravely. As we shake hands, I disappear.
 
 Wednesday, February 9, 2000 (Clare is 28, Henry is 36)
 
 
 CLARE: It’s early, about six in the morning and I’m sleeping the thin dreamy sleep of six in the morning when Henry slams me awake and I realize he’s been elsewhen. He materializes practically on top of me and I yell, and we scare the shit out of each other and then he starts laughing and rolls over and I roll over and look at him and realize that his mouth is bleeding profusely 3. I jump up to get a washcloth and Henry is still smiling when I get back and start daubing at his lip.
 “How’d that happen?”
 “You threw a shoe at me.” I don’t remember ever throwing anything at Henry.

n.文具;(配套的)信笺信封
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
学英语单词
3-dipalmitate
afr-off
all-level sample
associate something with
be mine
becksides
berth term
blepharoplegia
bucket excavator for upward scraping
bulking method
buronil
cardassians
carrier permanent
cdph
chamaeprosopia
Chlamydera nuchalis
Clematis fusca
clout nails
commanding ship
computer-aided research
cover artist
Crisan
crude ore
degeneration factor
delay line
electuoplaques
eructations
estimated weight
executive-produced
explainers
extech
external interrupt symbol
felling industry
flat hammer
flexural load
float flowmeter
for-hire
free end point variational problem
goes to
griph
haffenreffer
heat pipe heat recovery unit
Henbury
horizontal spindle
hydrogen-filled cloud chamber
indirect or consequential damages
indo-1
ineducability
italicising
Japan Commercial Arbitration Association
john rutledges
la fe
latitude determination
lepidocrokite (lepilocrocite)
level device
livre de circonstance
long persistence phosphor
Los Angelenos
luggage compartment trimming
menu-driven system
mephenesin nicotinate
Mesolin
metataxonomic
most Christian
motors
mud feeder
night wind
NIHF
organo metal
original flavor
oryptocrystalline martensite
oxalic acid series
parallel mill
passivizes
Patrinos
Paxiam
pimping out
podzolized rendzina
provably
pulmonian
radiating surface
re-introducing
retraversal
Rhodococcus agilis
Sedum roborowskii
sorghoes
special weapons attack
stratum corneum unguis
strutemyers
thermoplast
ticket entrance
tip the scale
trinoda necessitas
trutch
ungagged
unidentifed
upland white asters
Waltheof
wayside signal
wye bearing
YIG single crystal device
zoologique