时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:荆棘鸟


英语课
 "What happened then?"
  "Sister Ag caned 2 her good and proper, and sent her home in disgrace." "Well, I'd say she's had punishment enough. I have a lot of respect for the nuns 3 and I" know it isn't our place to question what they do, but I wish they were a bit less eager with the cane 1. I know they have to beat the three R's into our thick Irish heads, but after all, it was wee Meggie's first day at school."
  Frank was staring at his father, amazed. Not until this moment had Paddy ever communicated man-to man with his oldest son. Shocked out of perpetual resentment 4, Frank realized that for all his proud boasting,
  Paddy loved Meggie more than he did his sons. He found himself almost liking 5 his father, so he smiled without the mistrust. "She's a bonzer little thing, isn't she?" he asked. Paddy nodded absently, engrossed 6 in watching her. The horse blew its lips in and out, flapping; Meggie stirred, rolled over and opened her eyes. When she saw her father standing 7 beside Frank she sat bolt upright, fright paling her skin.
  "Well, Meggie girl, you've had quite a day, haven't you?" Paddy went over and lifted her out of the hay, gasping 8 as he caught a whiff of her. Then he shrugged 9 his shoulders and held her against him hard. "I got caned, Daddy," she confessed.
  "Well, knowing Sister Agatha, it won't be the last time," he laughed, perching her on his shoulder. "We'd better see if Mum's got any hot water in the copper 10 to give you a bath. You smell worse than Jarman's dairy." Frank went to the doorway 11 and watched the two fiery 12 heads bobbing up the path, then turned to find the bay mare's gentle eyes fixed 13 on him. "Come on, you big old bitch. I'll ride you home," he told it, scooping 14 up a halter.
  Meggie's vomiting 15 turned out to be a blessing 16 is disguise. Sister Agatha still caned her regularly, but always from far enough away to escape the consequences, which lessened 17 the strength of her arm and quite spoiled her aim.
  The dark child who sat next to her was the youngest daughter of the Italian man who owned and operated Wahine's bright blue cafe. Her name was Teresa Annunzio, and she was just dull enough to escape Sister Agatha's attention without being so dull that it turned her into Sister Agatha's butt 18. When her teeth grew in she was quite strikingly beautiful, and Meggie adored her. 
 

“后来呢?”
    “阿加莎嬷嬷用藤条着着实实地饱抽了她一顿,让她丢尽了脸,赶回家来了。”
    “噢,我得说,罚她也罚够了。我对修女们是非常尊敬的,也知道我们无权对她们所干的事提出疑问,不过我希望她们对藤条还是少热衷一点的好。我明白,她们得把读、写、算这三基本功打进咱们那些不开窍的爱尔兰人的脑袋里去,不过。今大毕竟是梅吉头一天上学呀”弗兰克惊异地望着他的父亲。在此之前,帕迪还从来没和他的大儿子像大人对大人那样交换过看法呢。这解除了弗兰克对他的父亲常常怀有的怨恨,他认识到帕达爱梅吉甚于爱他的儿子们。他觉得他自己都有些喜欢他的父亲了,因此,他微笑了一其中毫无不信任的意思。
    “她是个顶刮刮的小妞儿,对吗?”他问道。
    帕迪心不在焉地点点砂,他正出神地看着她呢;那匹马扭动着,嘴唇一阵阵地向外喷着气、梅吉动了动,翻了个身,睁开了眼睛。当她看见爸爸站在弗兰克身边时,便腾地坐了起来,脸都吓白了。
    “喂,梅吉姑娘,这一天挺难熬吧?”帕迪走上前去,将她从干草堆里抱了出来;她身上的味道冲得他喘不过气。他耸了耸肩,紧紧地搂住了她。
    “我挨藤条了,爸爸。”她坦白道。
    “噢,和阿加莎嬷嬷打交道,这不会是最后一回的,”他笑着,将她放在肩膀上。
    “我们最好去看看妈是不是在铜炊里烧她了热水给你洗澡。你身上的味比贾曼先生的牛奶房还难闻呢。”
    弗兰克走到门前,看见小路上突然冒出了两个红脑袋,接着,他转过身去,看见栗色母马那温和的目光牢牢地盯着他。
    “喂,你这个老骚货,我要骑着你回家了。”他对它说道,一把拉过了笼头。
    梅吉的呕吐并不是真正的福音。阿加莎嬷嬷依然经常叫她吃藤条,不过,打她的时候总是躲得远远的,免得自食其果,这减轻了她胳膊的劲儿,也使她难遂其愿。
    坐在她旁边的那个黑黑的女孩子是韦汉开黄色酒吧的那位意大利人的最年幼的女儿。
    她的名字叫特丽萨·安南奇奥。她不很活跃,因此她能逃过阿加莎嬷嬷的注意,但却又并不呆笨,不至于成为阿加莎嬷嬷讥笑的对象。当她的牙齿露出来的时候,她是非常漂亮的,梅吉很喜欢她


n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
vt.用苔杖打(cane的过去式与过去分词形式)
  • The gaoler caned the man. 狱卒用藤条鞭打这个人。 来自《简明英汉词典》
  • I have caned my son when necessary. 必要时,我就用藤条打儿子一顿。 来自辞典例句
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
n.怨愤,忿恨
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
n.爱好;嗜好;喜欢
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
adj.全神贯注的
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.捞球v.抢先报道( scoop的现在分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
  • Heated ice cream scoop is used for scooping really cold ice cream. 加热的冰淇淋勺是用来舀非常凉的冰淇淋的。 来自互联网
  • The scoop-up was the key phase during a scooping cycle. 3个区间中,铲取区间是整个作业循环的关键。 来自互联网
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
减少的,减弱的
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
学英语单词
a-popped
agrilus acastus
angaria atrata
anti-allergic drug
Atactotoechus
Bajo Grande
barium protoxide
base-load station
best before
blue mussels
Bonaparte family
Brasilicactus
canvas joint
case the gaff
chronic renal failures
clew down
collema leptaleum
computer modeling
constabulatory
customer buying motives
dangerous level
dark fixation of carbon dioxide
desert steppe
destandardise
ductuli transversi
ebgs
edge sealing
electrical detecting element
Emerogenes
end-to-end system
fallaciously
forest microbiology
friggatriskaidekaphobia
gargantua and pantagruel
general educational subsidy
Gilmour heat-exchange method
globetrots
gooseneck tube
grain direction
hand rubber
health products
hexadylamine
high and low cycle fatigue
hugo chavez
hypothecating
in good spirits
in person or by proxy
insuccate
insurance expense
intelligent platform
irrevocableness
jumpword
Kohlrausch's dilution law
lateral femoral intermuscular septum
Lymphangioleiomyoma
master radio frequency list
metal brush seal
moquecas
nitride ceramics
obsonator
omvs
overstep the boundary of
Panflavin
paradoxical phase
Paulstown
postliminia
precision running fit
predicate function
profund trichophytia
prospering
pseudoctenodont
radio finger printing
rapino
reduced statistical operator
rigou
root of herbaceous peony with bark
salt-fever
school science
self-compaction
semantic database integrity
soft impulse
Spironema hyos
spore-bearing
sports-page
stabilised presentation
steeloplis
system and surrounding
thromboplastid
trap amplifier
tube mill liner
two-probe method
Tystrup
undersea technology
upright drill press
urethrophraxis
urohyals
warg
West View
whey powder
Wundt
Yanega
Zeuxine