时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:万物简史


英语课

   The Big Bang theory isn't about the bang itself but about what happened after the bang. Not long after, mind you. By doing a lot of math and watching carefully what goes on in particle accelerators, scientists believe they can look back to 10-43seconds after the moment of creation, when the universe was still so small that you would have needed a microscope to find it. We mustn't swoon over every extraordinary number that comes before us, but it is perhaps worth latching 1 on to one from time to time just to be reminded of their ungraspable and amazing breadth. Thus 10-43is 0.0000000000000000000000000000000000000000001, or one 10 million trillion trillion trillionths of a second.


  大爆炸理论并不是关于爆炸本身,而是关于爆炸以后发生的事。注意,是爆炸以后不久。科学家们做了大量计算,仔细观察粒子加速器里的情况,然后认为,他们可以回顾爆炸发生10^-43秒之后的情况,当时宇宙仍然很小,要用显微镜才看得见。对于每个出现在我们面前的非同寻常的数字,我们无须把自己搞得头昏脑涨,但有时候也许不妨理解一个,只是为了不忘其难以掌握、令人惊奇的程度。于是,10^-43秒就是0.000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 1秒,或者是一千亿亿亿亿分之一秒。
  Most of what we know, or believe we know, about the early moments of the universe is thanks to an idea called inflation theory first propounded 2 in 1979 by a junior particle physicist 3, then at Stanford, now at MIT, named Alan Guth. He was thirty-two years old and, by his own admission, had never done anything much before. He would probably never have had his great theory except that he happened to attend a lecture on the Big Bang given by none other than Robert Dicke. The lecture inspired Guth to take an interest in cosmology, and in particular in the birth of the universe.
  我们知道的或认为知道的有关宇宙初期的大部分情况,都要归功于一位年轻的粒子物理学家于1979年首先提出的膨胀理论。他的名字叫艾伦·古思,他当时在斯坦福大学工作,现在任职于麻省理工学院。他当时32岁,自己承认以前从没有作出过很大的成绩。要是他没有恰好去听那个关于大爆炸的讲座的话,很可能永远也提不出那个伟大的理论。开那个讲座的不是别人,正是罗伯特·迪克。讲座使古思对宇宙学,尤其是对宇宙的形成产生了兴趣。
 

n.闭塞;闭锁;关闭;闭塞装置v.理解( latch的现在分词 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上)
  • They have a reputation for latching onto all the latest crazes. 大家都知道他们对所有的最新时尚都有兴趣。 来自《简明英汉词典》
  • Sometimes we should tolerate people's mistakes instead of latching on to them. 有的时候我们要能够容错,不要揪着对方的失误不放。 来自互联网
v.提出(问题、计划等)供考虑[讨论],提议( propound的过去式和过去分词 )
  • the theory of natural selection, first propounded by Charles Darwin 查尔斯∙达尔文首先提出的物竞天择理论
  • Indeed it was first propounded by the ubiquitous Thomas Young. 实际上,它是由尽人皆知的杨氏首先提出来的。 来自辞典例句
n.物理学家,研究物理学的人
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
标签: 万物简史
学英语单词
accounting book
airmobile assault
Anhydrobiotite
Arrey
attini
Bahasa Malaysia
bimag
bombarding energy
buddy movie
camera septi pellucidi
carnapper
centrifuging temperature
centris
cercospora kaki ellis et everhart
channel flow adjustment
cleanlier
Conray-325
cosroes
cross country skiing
cry on my shoulder
deerstalker hats
delaitres
density flow
detective inspector
dissipating structure
divorce racket
double decker coach
drag-reducing
dwell
electric eels
electric main
elf bolt
envigadoes
equator earth terminal
escaping steam
fastidium
federal mediation and conciliation service (fmcs)
filipacchis
first-come first-served (fcfs)
forks over
gellywat
genus Picus
Gigabit Ethernet Switch
give medical treatment to somebody
gladful
gross tonnage
indian-summer
intermediate key
interposing relay
isotopic age determination
japes
Kelox
larry car
make a false step
maximum paving speed
medium term plan
mhz (mega-hertz)
mounted infantry
mysticete
Neuvy-sur-Barangeon
non-deforming steel
non-seasonal
nullisomic (blakeslee 1921)
palatable
parsons tables
petered
placodium
plaquing
polyphagism
porat
postsynaptic potential
prime motor
quantum encryption
quasi-instruction
rankine scales
re-arms
re-hashes
redocking
reinflated
rotational current tray
sample spliter
schwinns
shudder at
singalongs
ski-rack
skyparks
small section mill
squam-
stainback
steam-brake
steering-gear worm
sublayering
summer soybean
tee-pee
the cloth
thermal conversion of gases
tommy logges
tumour necrosis factor
unit output of hydraulic turbine
utrophin
Vdu, video display unit.
yellow granadillas