时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:音乐咖啡厅


英语课
这里的虫既不是动植物,也与微生物和菌类不同,是更接近生命原生态的东西。这些东西总称为“虫”。它们的形态和存在都很暧昧,当人与虫的世界重叠之时,发生了超越人类智慧的怪异现象,此时人类才开始知道它们的存在……


    Lyrics       

The sore feet song        by  Ally Kerr


I walked ten thousand miles, ten thousand miles to see you
And every gasp 1 of breath, I grabbed it just to find you
I climbed up every hill to get to you
I wandered ancient lands to hold just you


And every single step of the way, I paid
Every single night and day I searched for you
Through sand storms and hazy 2 dawns I reached for you


I stole ten thousands pounds, ten thousand pounds to see you
I robbed convenience stores, because I thought they'd make it easier
I lived off rats and toads 3 and I starved for you
I fought off giant bears and I killed them too


And every single step of the way, I paid
Every single night and day I searched for you
Through sand storms and hazy dawns I reached for you
I'm tired and I'm weak but I'm strong for you
I wanna go home but my love gets me through


  中文歌词

足凄之歌


演唱:Ally Kerr
作词:Ally Kerr
作曲:増田俊郎
编曲:増田俊郎


跋涉万里只为看到你
一路上顾不得喘息只为找到你
翻山越岭只为靠近你
漂泊在古老的土地只为抓住你


路上的每一步都走得那么艰难
无论白天和黑夜都在寻找你
不顾风沙暴雪和迷雾晨晓,我来到你身边


盗取巨款只为看到你
抢劫便利店只为能迫切看到你
为你,我可以与老鼠和蟾蜍共眠、可以忍受饥饿
为你,我敢于与猛兽搏斗并却击败它们


 


 


路上的每一步都走得那么艰难
无论白天和黑夜都在寻找你
不顾风沙暴雪和迷雾晨晓,来到你的身边
虽然疲惫不堪但我为你而变得坚强
虽然思念家乡但爱却鼓励我前行


  歌手简介

Ally Kerr是来自苏格兰的Indie pop乐队,他融合了苏格兰传统民谣和清新独立流行风格,并延续了Indie一贯的清新吉他风。


乐队名字“Indie”取自“independent”一词,常用来指那些在音乐上坚持DIY(Do It Yourself)精神的乐队以及那些低预算的小厂牌所推出的唱片。


主唱Ally是Alistair的简称,非常苏格兰的名字。对他而言,音乐创作是表达自我的一种需要,而文学创作则是保持心情愉悦的一种方式。经历了最初对写小说和喜剧的热情后,他不知不觉喜欢上了吉他弹奏,并很善于用吉他来表达内心的真实感受。这首“The sore feet song”是为《虫师》录制的,正是这首歌,让大部分的亚洲歌迷认识了他.


** 专辑介绍:
“The sore feet song”出自专辑“Calling out to you”。当你聆听这张专辑的时候,“悦耳而淳朴”、“凄美而哀伤”、“有那么一丝迷惘”"等一类形容词可能会脱口而出。


这样华美动听的音乐出自Ally Kerr之手。继Belle 4 & Sebastian, Camera Obscura 之后,苏格兰的Indie 风暴就从未停止过,如今Ally Kerr继续着他们的征程。从Ally Kerr身上,我们不仅看到他继承了苏格兰Indie pop惯有的风格,同时还能够体会到他那种与众不同的气质。甚至在苏格兰,人们将Ally Kerr称之为"最富生趣和最具创造性的音乐家"。


  我听之我见

第一次听这首歌时,我被那慵懒、悠然的歌声和清新、舒缓的旋律所深深吸引,不禁想到一句话:“有些旋律,第一次听见,却会进入你的心里。” 不知你欣赏后,是否会有同感?


“The sore feet song”是Ally Kerr为动画片《虫师》录制的主题曲。歌里唱的是一位虫师,为寻找虫与人的共存方式而走访各地,就像一个无法停下脚步的旅行者,为寻找生命的意义而到处漂泊。


动画片讲的是人的感情,生命的繁衍,沧海桑田等一些很典型但又略带哀伤的东西,就像音乐中所呈现的那种淡淡的哀愁。我们的主角就是一个将故事串连起来的旅者,徒步旅行,珍视生命,带着寂寞、痛苦,依靠内心看不见的太阳而不断前行。


无论是歌曲或是动画片,都简单而又纯粹。它们抛弃了过多的浮夸,让人能感受到最贴近生命本源的那份感动



n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
n.蟾蜍,癞蛤蟆( toad的名词复数 )
  • All toads blink when they swallow. 所有的癞蛤蟆吞食东西时都会眨眼皮。 来自《简明英汉词典》
  • Toads have shorter legs and are generally more clumsy than frogs. 蟾蜍比青蛙脚短,一般说来没有青蛙灵活。 来自辞典例句
n.靓女
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
学英语单词
2-srtand double crossing over
agreemony
alemcinal
all-mighty
anhydrous hydrazine
anti-sine
area defence missile
as simple as a child
ballechins
basic steel
Bless my soul!
Brechfa
call accepted packet
Campine
cargo oil steam heating system
Cazaje
centrelock
conservation of particles
constant-gradient synchrotron
container portal crane
Corydalis panda
cost-containment
cotyledonary sheath
creamcake
cystoepiplocele
dendrophagus
descending liquid
Diatomacae
dinosaurish
drum movement
electroplatings
exolobopodium
Extensible User interface Language
feorm-fultum
fire resisting window
flushing D2O
foundation piles
garden-bed
gas-tanker
girder for seat
Giventian stage
glycidyl-o-toluidine
goldichite
grundelich
hard oscillation
hatch tackle
impact action fuze
in no time at all
industrial union
Kasouri
kumquat tree
line interface adapter
local earthed electrode
lon-gitudinal survey
machine-tooled
Manglaur
Marchenoir
Matagalls
military rank/grade
milo grit
monoclinal fault
mopey
mud-gas separator
mustyrre
my day
Navlinskiy Rayon
newscastress
of a
photocolour
progressive jazz
quadruple-bypass
renowned
retort oven
sack&bale machine
saprozoic nutrition
selection line
Smilax setiramula
sodium primary arsenate
soil humidity monitor
spot network
standard solar cell
Steierbach
sub frame
supervisory relay
text transparency
the archenemy
the-downs
time-space trade-off
timing channel
tipropidil
toast point
tollund
traffic figures
two noded vibration
uncontunded
under authority
utero-overian
visual supervisory control
Volvariella
what ho
whisk away
wired television receiver