时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:探索与发现2012年


英语课

 This looks like an all right place to climb down. The only thing is climbing like this when you’re unroped, and you’re on your own is probably the most unforgiving thing you can do. And it just means that you gotta get your every single move absolutely right. And one good tip is to conserve 1 your energy when you are climbing. You try and keep your hands and your arms at shoulder height, since as they start going up or blood drains out of them, and you fatigue 2 much quicker. 


 
I’ve been going just literally 3 five minutes. I’ve just drenched 4 in sweat already. It’s 150 foot to the bottom. But with rocks as flaky as this, you’ve really got to watch your footing. 
 
There’s an American tourist out here in 2005. And he actually slipped and then fell about 40 feet down rock faces not dissimilar to this. And he actually survived that fall. But then probably what he did was panic. And it’s then that he slipped and he fell. And this time he was killed. 
 
I thought it was pretty hot at the top of these cliffs. But what I had out there at least was, you know, a bit of a breeze. But down here, I tell you, it’s just boiling, boiling. And it’s like I’m entering these hot plains. And it feels a bit like I’m out of the furnace, but definitely entering the fire. Down here, it’s unbearably 5 humid. It may look green and lush. But it isn’t. The humidity is 100 percent, which makes the temperature feel more like 150 degrees. The sun is just so powerful. The danger of high humidity is that sweat can no longer evaporate and cool you down because the air is already fully 6 saturated 7 with moisture. That makes heatstroke even more likely.

vt.保存,保护,节约,节省,守恒,不灭
  • He writes on both sides of the sheet to conserve paper.他在纸张的两面都写字以节省用纸。
  • Conserve your energy,you'll need it!保存你的精力,你会用得着的!
n.疲劳,劳累
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
adv.不能忍受地,无法容忍地;慌
  • It was unbearably hot in the car. 汽车里热得难以忍受。 来自《简明英汉词典》
  • She found it unbearably painful to speak. 她发现开口说话痛苦得令人难以承受。 来自《简明英汉词典》
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
a.饱和的,充满的
  • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
  • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
学英语单词
Acer pseudoplatanus
active session
amour propre
arney
Bacillus lactis innocuus
beating degree
Beloyarsk
boletus lewisii
boxcutters
Brixworth
call mates
catanias
charge density wave
child urology
choana (pl. -nae)
civil liability for oil pollution damage
cleithral
cold extruding
collective effort
core clamper
cut of lamb
cyclonic rain
cystid
dassault
dermatologists
DISCHG
discrimination ratio
double beam girder-erecting machine
drosophila
duplex plunger pump
electricdipole
empathic index
enlinks
estimate
excess alkali quantity
filament burn-out
fontane
forward ray cone
fusarium wilt of cucurbits
glycogenlike
God's word
gold general
grammar errors
gypsiology
hand-paper
injury set
isosceles triangles
kitzsteinhorns
lagenolith
late locking
lid seamer
Lyulyukary
magazine arclamp
maniss
meledandri
methyl benzilate
middle managers
mimomyia (etorleptiomyia) luzonensis
mincatridge
minimum quote quantity
mixed flow pump
motorcrosser
multicomponent catalyst
mycoskie
n-pentacontane
nonarboreal
nonzero pinch off voltage
noricerie
nourishing lung yin
novelty shops
observed quantity
on-pitch
outvote
overcram
parascended
perlingual
pinguecule
pycnometric density
RECL
Samolaco
sand berry
schwanitz
seating plane
secess
ship propulsion point method
sluggish turnover
social reserve funds
specific environment
spraining
stator ampere turn
technical press advertising
thaw collapsibility
theory on autocontrol
thermal diffusion tube
thysanuran insects
township and village enterprises
unattended station
unrealising
visual gauge
vitle
wire rapping mechanism
zinc iron