时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:NPR边听边练


英语课

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。


  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR News in Washington, I am Windsor Johnston.President Obama _1_ his long-time advisor 1 Denis McDonough to be the new White House Chief of Staff. NPR’s Scott Horsley reports McDonough would replace Jacob Lew who _2_ to become the next treasury 2 secretary.
  这里是华盛顿NPR新闻,我是温莎?约翰斯顿。奥巴马总统任命长期担任其顾问的丹尼斯?麦克多诺为新任白宫办公厅主任。据NPR新闻的斯科特?霍斯利报道,麦克多诺将接替获提名出任财政部长的雅各布?卢。
  McDonough has been a close confidant to the President, since Obama first came to the U.S. Senate. He is currently the Deputy National Security Advisor, where White House officials say McDonough played a key role in major decisions ranging from Afghanistan to the repealof “Don’t Ask, Don’t Tell”. McDonough also _3_ on Capitol Hill as a onetime staffer to former Democratic Senate Leader Tom Daschle.Many of the president’s personnel moves as he begins his second term have involved shuffling 4 insiders, rather than recruiting new blood.Obama is tapping Vice 5 Presidential Advisor Tony Blinken to fill McDonough’s old job on the national security team. Scott Horsley, NPR News, the White House.
  自奥巴马首次进入美国参议院以来,麦克多诺一直都是总统亲信。他目前担任副国家安全顾问一职,那里的白宫官员表示,麦克多诺在重大决定中发挥着关键作用,这些决定包括阿富汗相关决定以及废除“不问不说”禁令等。麦克多诺曾经是前参议院民主党领袖汤姆?达施勒的参谋,他与国会山有着紧密的联系。总统开始第二任期以后,其大部分人事举动都倾向于内部变动,而不是增加新成员。奥巴马将命副总统顾问托尼?布林肯填补麦克多诺在国家安全小组中的空缺。NPR新闻,斯科特?霍斯利白宫报道。
  Vice President Joe Biden _4_ the White House campaign on gun control to Virginia today. Biden _5_ a round-table discussion in Richmond with experts who worked on gun safety after the 2007 shooting at Virginia Tech.
  副总统乔?拜登今天来到弗吉尼亚州执行白宫的控枪行动。拜登在里士满与专家举行了圆桌会谈,这些专家自2007年弗吉尼亚理工大学枪击案以来一直致力于枪支安全的工作。
  "We had a great conversation, the president’s team, the secretaries, and I, and as well as the Justice Department Reps.. We were able to really quiz our friends who have been through a horrible tragedy here as everyone in America knows what happened at Virginia Tech."
  “我们的谈话进行得很顺利,总统的团队、我以及司法部代表。我们能向在这里经历过那场可怕悲剧的朋友们提问,就像所有美国人都知道的那样,在弗吉尼亚理工大学曾经发生过什么。”
  词汇解析:
  1、confidant. 知己;密友
  eg: a close confidant of the president.
  ...总统的一位亲密心腹。
  eg: I have been their confidant, their friend, their ally.
  我是他们的密友、朋友,他们的同盟。
  2、repeal 3. 废除;撤销;废止;放弃;否定n. 废除;撤销
  eg:The government has just repealed 6 the law segregating 7 public facilities.
  政府刚刚废除了隔离公共设施的法令。
  eg: Next year will be the 60th anniversary of the repeal of Prohibition 8.
  明年将是禁酒令废止的60周年。
  3、shuffling adj. 支吾的,曳步的;慢慢移动v. 拖着脚走;搪塞(shuffle的ing形式)
  eg: Moira shuffled 9 across the kitchen.
  莫伊拉拖着脚走过了厨房。
  eg:There are various ways of shuffling and dealing 10 the cards.
  有各种不同的洗牌和发牌方法。
  参考答案:
  1、has tapped 2、is expected 3、has ties 4、is taking 5、is holding

n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
n.宝库;国库,金库;文库
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
n.废止,撤消;v.废止,撤消
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
(使)分开( segregate的现在分词 ); 分离; 隔离; 隔离并区别对待(不同种族、宗教或性别的人)
  • The government has just repealed the law segregating the public facilities. 这个政府已经撤销了分离公共设施的法律。
  • Siblings and dizygotic twins share only 50% of their segregating genes. 同卵双生双胞胎和双卵双生双胞胎分享仅50%的基因。
n.禁止;禁令,禁律
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
标签: NPR 听力 精听
学英语单词
acetysalicylic
active touch
addressing-mode field
antivirbin
apogon doryssa
aristolochialess
bases
bear-baiting
bleed
bononia (bologna)
burstyll
buttass
Campyloneurum augustifolium
catechising
catenulate hole
cercospora arachidicola
clean the room
compensated thermometer system
compromisers
counter compound-wound motor
crackbene
dithecous
droplock loan
duplicating machine
erection and dismantling
euroform
experimental test
fuck-toy
genus aplysias
genus Bubalus
give someone a brush
glow priming hole
goramy
ham fisted
high carbon steel heat treated
Hittorf, Johann Wilhelm
humoral antibodies
hyalellid
illiquid asset
incongruous drag folds
intertrigoes
jambas
juvenimicinA2
Krause's glands
Larinae
leased data communication service
life-saving arrangement
line frequency induction furnace
line scores
load monitor
locomotive frame lamp fuse
logical course
long island sounds
low frequency beacon
lower flow regime
lses
metriorhynchid
MZE
nacfa
narbo
Naxian
neutral corpuscle
Newboro
noise-killer
noncrystal semiconductor
occurrency
octaoxides
official number certificate
oil pressure damper
paiza
paper capa-citor
poete
principal axis transformation
progressive tax structure
progressive-era
pruning-hooks
psychologizings
pulse generating
r interface
refrigeration machine
Ruwenzori Range
sarcosinaemia
SE-LY
separated palsma
shifter hub
simplified estimation method
somavubove
striated muscle (or striped muscle)
subdivision bulkhead
sweet potatorice bran silage
synthetic fiber wig
tangshan
transverse processes
two-headed executive system
type of steels
ungritted
unmad
volume of goods arrived
wafs
wall ironing machine
weak localization
weenie bin