时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

   Author Jeremy Safron has a unique philosophy on food: Don't cook it. Safron, a pioneer in the raw-food movement, is out with a new book, The Raw Truth, which outlines the benefits of raw food. He writes that vital enzymes 1 in our food that are eliminated during processing and heating can aid in digestion 2 and provide energy and nutrition.


  作家Jeremy Safron在食物方面有着自己一套独特的理论:吃生食。 Safron是吃生食运动的先锋队员,还出了一本书“生 理”,讲诉了吃生食的好处。他在书中写道:食物中的酶能够帮助我们消化,给我们提供营养与能量。但这些酶却消失在了我们烹饪加热的过程中。
  Safron has these tips for getting started on a raw diet:
  如果你也想尝试着开始吃生食,Safron给你一些小提示:
  Re-create. Get creative: Instead of your favorite angel-hair pasta, try substituting shredded 3 zucchini to go with your marinara sauce.
  再创造。加点创意吧,不要再想着你最爱的天使面,试试看南瓜丝加番茄酱。
  Have a raw party. Hosting a potluck is a great way to introduce your family and friends to the raw-food concept and try new dishes.
  举办生食派对。举办一次生食派对,这可是绝佳的机会让你的亲朋好友们了解生食,并亲自尝试哦。
  Take it slow. For those of us raised on meat and potatoes, transitioning to a 100% raw diet can take up to three years. Dehydrated foods — such as dried fruits and herbs, which allow for a greater intake 4 of nutrients 5 — can help to ease the transition.
  慢慢来。 像我们这种大鱼大肉惯了的人,要完全转变成一个生食者,可能要用上3年的时间。脱水食物-----像坚果,脱水蔬菜,能给我们提供更丰富的营养,让这个转变过程轻松点儿。
  Get closer to your food. The closer you are to the source of your food, the fresher and more vital it is. Try contacting local farmers, checking out a farmers market or even growing food in your own yard.
  与食物更亲密。 你与你的食物来源越接近,你吃下的食物也就越新鲜,越有营养。试着联系你当地的农民伯伯,找两家农批市场 或者干脆就在你自己的院子里种植食物吧!

n. 酶,酵素
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
n.消化,吸收
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
shred的过去式和过去分词
  • Serve the fish on a bed of shredded lettuce. 先铺一层碎生菜叶,再把鱼放上,就可以上桌了。
  • I think Mapo beancurd and shredded meat in chilli sauce are quite special. 我觉得麻婆豆腐和鱼香肉丝味道不错。 来自《简明英汉词典》
n.吸入,纳入;进气口,入口
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
标签: 健康生活
学英语单词
achatine snails
aerial migratory elements
Altman
ananyms
annual shoot
antenna pointing system
anthraquinone
appositional growth
array partitioning
arteria suprascapularis
birth-weights
blue daisy
Bodafors
brick hearth
calcaroid
clearing heat and purging lung
coke petroleum
compressed-air syringe
compression fitting
condonable
constant volume curve
constant-contact
contract of engagement
cribriform spiracle
damascena
danging
Demophon
dichlorisoproterenol
ebon
effloresces
electronic material
Evoron, Ozero
feudal patriarchism
foresey
gangrenous erysipelas
guajiro
guiding shoe
iloi
impubic
independent crowning fire
inland navigation projects
interior common tangent
ionospheric aerodynamics
irregular region
Kelud, Gunung
lateral stop
lectisternium
Levin's tube
logica
longleaf pine oil
marled
measuring stick
mechanically tunable magnetron
mediopubic reflex
micro-local analysis
microradians
modern-day
molecular clathrate
mondlane
multi-vitamins
N-Isopropylatropine
occum
odd-jobman
open-web truss
orbital plane
oxygen 18
oxygen concentration
pan-ecclesiastical
parapsychism
Parasenecio lidjiangensis
pedicinus eurygaster
port-auprince
proletarian thinking on education
pseudocraters
pulsatile hematoma
resistant to corrosion
retinal reflex
rotary efficiency
SCIC
semi rigid
spiritual essence
spraints
state victim
Swida paucinervis
technique for project evaluation
teleinstructor
tetrasporous
tetraterpene
trace dependents
transformed plywood
transneft
transport stream packet
triacanthus biaculeatus
two-circuit nuclear power plant
unprickly
unwarely
up close
urban renew
vacant number signal
vasodepressor
very short wave
zero-base approach