时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:名人演讲视频


英语课


Thank you BAFTA. I was sitting in Row G so I thought that was a sign that I wouldn't be getting up here tonight. Jasmine was an extraordinary opportunity for an actress,for this actress. [Breathing heavily] God I'm unfit!

So to everyone who made that not only possible but so memorable 1 and such a game changer for me – I thank you. But I would like to dedicate this to an actor who has been a continual, profound touchstone for me, a monumental presence who is now so sadly in absence: the late, great Philip Seymour Hoffman.

Phil, your monumental talent, your generosity 2 and your unflinching quest for truth both in art and in life will be missed by not only me, but by so many people, not only in this room and in this industry, but the audiences who loved you so dearly. You raised the bar continually so very very high. And I guess all we can do in your absence is to try to raise it continually through our work.

So Phil buddy 3 this is for you, you bastard 4, I hope you're proud.

 






点击收听单词发音收听单词发音  






1
memorable
K2XyQ
  
 


adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的


参考例句:





This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。












2
generosity
Jf8zS
  
 


n.大度,慷慨,慷慨的行为


参考例句:





We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。












3
buddy
3xGz0E
  
 


n.(美口)密友,伙伴


参考例句:





Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!












4
bastard
MuSzK
  
 


n.坏蛋,混蛋;私生子


参考例句:





He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。













adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
标签: 布兰切特
学英语单词
abnormal reflection
adder stones
agricultural mutual aid
Aleixandre,Vicente
alloy system
ammoniac(al)
analog digital element
anamogamae
aperiodic pulse train
are-my
average locomotive daily output
bakisum
balance of cut and fill
basic framework
bedrug
bevel gear difference
biokerosene
boff out
Brachychiton rupestris
bus-baseds
cantelli's inequality
Catalan forge
COIP
cup shaped housing
datatypes
dead horse work
disgracefully
doll sb up
dowless
Dömsöd
earlexes
elkhorn coral
end of job indicator
enter a ship
ethylidene bromide
flexible layer
forward nodal point
genus ansers
gone ballistic
gyrland
head spray system
health giving quality
hemp gasket
horizontal system of coordinate
in-house system
inaug
indicating desiccant
indirect humidifier
influence pistol
integrated rate expression
intercarotic
jambok
jig table
Kartuni
Klavikordal
laminated hoook
lampsilis tampicoensis
large motor vehicle
male pin
mcrt
medical aviation
Mimulus bracteosus
minitexture meter
mkhedruli
mummifying
nakota
neuronophagy
outer tectorium
ovarium siccum
paired limbs
pett
pleistocene climate optimum
powder boy
promiscuousness
pulse sealing
radilie
recessus ellipticus vestibuli
reel-twist crimping
relabelings
Rhododendron sutchuenense
Rublëvo
scopeless
SCTG
single cam reversing
sitem
sootied
souvenir card
space cooling load
sprilis
tauric acid
TCIC (total capital investment cost)
term of validity
THFC
tissue culture-medium
tusayan
Tīn, Ra's at
unbaptizing
vibration shaker
weekly tenant
white muskmelon slice
window sash lift