时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   “啃老族”指既没有上学也没有就业或接受职业技能培训,必须依靠父母养活的青年人。在英国英语中,“NEET”指啃老族的一员,“NEET group”指啃老族群体。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的缩略语。美国英语则称之为“boomerang child/kid”。


  Boomerang原指澳大利亚土著居民的飞镖。例如:
  An investigation 1 indicates that about 70% of the unemployed 2 young people in our country now live off their parents, thus becoming Neets.”(调查显示,我国目前约七成失业青年靠父母养活,因而成为啃老族。)
  In Japan, more and more young people have joined in the Neet group who neither go to collage 3 nor go to work..”(越来越多的日本青年加入到既不上学又不工作的啃老族。)
  The boomerang child phenomenon has become a social problem on a nationwide scale.”(啃老族现象已成为全国性的社会问题。)
  如果把“啃老族”翻译为adult dependent child是不妥的。“adult dependent child”的意思是“有心理缺陷或生理缺陷的需要抚养的成年子女”,比“啃老族”含义要宽泛。例如:An adult dependent child is one who is incapable 4 of self-care because of a mental or physical disability.(一个需要抚养的成年子女是因为心理缺陷或生理缺陷而不能自理的人。)
  “啃老族”是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:
  This Neet is already 30 years old but still lives on his parents.
  其实严格地说,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分别是“靠什么人养活”和“靠什么活着”,目前还没有“live on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese.(他们靠吃面包和奶酪活着。)This unemployed worker lives on unemployment benefit.(这个失业工人靠失业救济金为生。) 所以这句话应该翻译为: This Neet is already 30 years old but still lives off his parents.

n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
n.拼贴画;v.拼贴;把……创作成拼贴画
  • A collage of coloured paper covers a table top.一副彩纸拼贴画盖在桌面上。
  • He has used a mixture of mosaic,collage and felt-tip pen.他混合使用了马赛克、拼贴画和毡头笔。
adj.无能力的,不能做某事的
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
标签: 啃老族
学英语单词
address routing indicator
agavogenin
antiunion closed shop
associated bank
banded stilt
barrel roofs
bathyscaphs
benzylpiperazine
bilateral direct converter
bouffe
Boyce Codd normal form
Brasschaat
cabinet drawing
Carlovingian
cognitive behaviouralism
cowpooling
cuyamaca
debouch
deglucocheirotoxin
distilled gin
ductus pancreaticus
electrofining precipitator
electronic building brick
Embla
exchange quota
flooding bung
Fonatol
fordele
frozen limit
gas-filled relay tube
hatherleys
hexanedial
horloge
hot-flues
hydrogen storage room
hyperchloridation
in circuit with
inspire sth in sb
jazzless
jazzophiles
keep good hours
Kirchheim am Neckar
long-in-the-tooth
low voltage automatic air circuit breaker
medscape
methils
moisture measurement
Monckeberg's sclerosis
moose milk
myxedema
Octoblepharaceae
organisable
osteoarthropathy
over charging
packing noodles
paraffin xylol
partial read pulse
pH of latex gel
pharmacopoeia
phyllosticta tabaci
physicks
plug-in device
precedence code
procrasturbated
prorogeny
pure surd
ragged-fringed orchids
real character
registering weather vane
resistance to flame erosion
Rivalier
satellite control facility
sea current dynamics
service tools
shpeals
source bulk resistance
Spanish white
spanwise lift
spill it
square contingency
state-dependent
steady short-circuit current
steepens
strumble
stylotint
Surgutskiy Rayon
switching impulse voltage withstand test
tensioning device
the corporation
thioxidrene
times-out
tribal college
tydie
V.W.
vena lumbaliss
wagenstraat
watt second
whiled away
willing to pay
woodhorse
wulf
zinc ladle