时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   "Jaime has left us in a bad way. “詹姆留给我们一个烂摊子。


  Roose Bolton and the remnants of his host are north of us. 卢斯·波顿及其残部在我们北方,
  Our enemies hold the Twins and Moat Cailin. 我们的敌人还握有孪河城和卡林湾;
  Robb Stark 1 sits to the west, so we cannot retreat to Lannisport and the Rock unless we choose to give battle. 另一方面,罗柏·史塔克坐镇西边,除非开战,我们无法退回兰尼斯特港和凯岩城。
  Jaime is taken, and his army for all purposes has ceased to exist. 詹姆既已被捕,他的军队便也不复存在,
  Thoros of Myr and Beric Dondarrion continue to plague our foraging 2 parties. 密尔的索罗斯和贝里·唐德利恩将继续骚扰我们的征粮部队。
  To our east we have the Arryns, Stannis Baratheon sits on Dragonstone, and in the south Highgarden and Storm's End are calling their banners." 往更远的方面看,东有艾林家族和盘据龙石岛的史坦尼斯·拜拉席恩,南边的高庭和风息堡也已经整兵待发。”
  Tyrion smiled crookedly 3. "Take heart, Father. At least Rhaegar Targaryen is still dead." 提利昂狡猾地笑了笑。“父亲,别担心,至少雷加·坦格利安还没死而复生。”
  I had hoped you might have more to offer us than japes, Tyrion, Lord Tywin Lannister said. “提利昂,我希望你能提供一点有用的建议,不要只要嘴皮子。”泰温·兰尼斯特公爵说。
  Sir Kevan frowned over the map, forehead creasing 4. 凯冯爵士看着地图皱眉,额头又挤成条条深缝。
  "Robb Stark will have Edmure Tully and the lords of the Trident with him now. “眼下罗柏·史塔克得到艾德慕·徒利和三河诸侯的支持,
  Their combined power may exceed our own. 他们的总兵力超过了我军,
  And with Roose Bolton behind us... Tywin, if we remain here, I fear we might be caught between three armies." 我们后方还有卢斯。波顿……泰温,留在这里,只怕会被三面夹击。”
  I have no intention of remaining here. “我不打算留在这里。
  We must finish our business with young Lord Stark before Renly Baratheon can march from Highgarden. 我们得在蓝礼从高庭出兵前解决掉小史塔克公爵。
  Bolton does not concern me. 波顿那边我不担心,
  He is a wary 5 man, and we made him warier 6 on the Green Fork. 他是个谨慎的人,想必绿叉河之战只会使他更谨慎,
  He will be slow to give pursuit. 因此他的追击不会很快。

adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
  • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
  • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
adv. 弯曲地,不诚实地
  • A crow flew crookedly like a shadow over the end of the salt lake. 一只乌鸦像个影子般地在盐湖的另一边鬼鬼祟祟地飞来飞去的。
(使…)起折痕,弄皱( crease的现在分词 ); (皮肤)皱起,使起皱纹; 挑檐
  • "No, we mustn't use that money, Chiu," Feng Yun-ching gasped in horror, creasing his brow. “元丰庄上那一笔存款是不能动的。 来自子夜部分
  • In severe creasing the frictional resistance plays only a minor role in determining the crease resistance. 在严重的折皱作用下,摩擦阻力在织物抗折皱能力中仅居次要地位。
adj.谨慎的,机警的,小心的
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
谨慎的,小心翼翼的( wary的比较级 )
  • Beijing itself also become warier. 中国政府本身也变得更为谨慎。
  • That suggests investors are warier than ever of lending to the banking system. 这种情况表明,投资者对借钱给银行系统的担忧比之前加剧了。
标签: 权力的游戏