时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   别忽视:眼熟的单词却别有含义?


  不要以为下面这些不能再眼熟的单词你已经将它们收入词汇库了,它们的地道俚语用法你真的get到了吗?
  1. Word
  原意:单词,话语
  作为俚语:Word = I agree。
  例句:
  - You do not have to agree on politics 1.
  你们没必要在政治观点上保持一致。
  - Word!
  说得对!
  2. Ship
  原意:船
  作为俚语:俚语的ship常被人用作支持某对影视剧里的CP(couple<情侣档>的缩写)。
  例句:
  I ship Ron/Hermione.
  我站罗恩/赫敏这对儿。
  3. Dead/Died
  原意:死亡
  作为俚语:Dead/Died在俚语里就是比较幽默的用法了。如果某件事情对你来说“太过了”(冲击力太强,激动得失血过量),你就可以用上这个词。
  例句:
  I just saw Chris Evens's new photo, I died.
  我刚刚看到克里斯·埃文斯的新照了,好激动。
  4. Cool
  原意:凉爽;酷
  作为俚语:类似于“OK”,“好、没问题”的意思。
  例句:
  Don't worry, I'm cool.
  别担心,我没事儿。
  5. Swag
  原意:花饰、花束、花环;偷来的东西,赃物
  作为俚语:夸别人handsome、good-looking已经过时了。夸小鲜肉有一种新潮酷炫性感的style,就用上swag吧。
  例句:
  I've got more swag than you do.
  我比你更酷。(这种用法的swag是名词)
  6. Bae
  作为俚语:这个词由baby/babe简化而来,是对男票/女票的爱称,相当于“宝贝儿”啦,“甜心”啦,“亲爱的”啦(注意语气充满爱意、深情款款)。
  例句:
  I can't wait to see you, Bae.
  宝贝儿,我真是等不及见你了。
  7. Thirsty
  原义:口渴
  作为俚语:Thirsty的用法就广了,用于形容你对某样东西真的是孤注一掷的想要!想要!真的很想要!
  例句:
  I'm really thirsty for that new iPhone.
  人家真的很想要新款iPhone,想要得要SHI了。
  8. Low key
  作为俚语:这个短语和key真的没有半毛钱关系。作为一种约定俗成的表达,low key表示“低调的,不张扬的”。
  例句:
  The wedding was a low-key affair, with fewer than thirty people attending.
  婚礼办得很低调,参加者还不足30人。
  9. Slay 2
  原意:杀死(等同kill)
  作为俚语:和“杀杀杀”毫不相关。如果你做的什么事情很惊人、很了不起,你就可以用上slay。
  例句:
  Adele's 'Hello' slayed!
  阿黛尔的《Hello》棒呆了!

n.政治,政治学;政纲,政见,策略
  • They seldom talk on politics in those days.那时人们很少谈论政治。
  • The two brothers differed about politics.这兄弟俩政见不同。
v.杀死,宰杀,杀戮
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
标签: 单词
学英语单词
Aegeus
afterburner diffuser
AJMS
animal-derived food
antedate
as nogais
bait-box
ball pulverizer
Bartuska
be all over sb
beaconing terminal
bed-collapsing technique
benefit approach
bleach consumption
book of first record
Butmīyah
category of morphisms
chamecks
change one's ways
christianlike
comfimeter
confirmed habit
current environment
derogated from
desert storm syndrome
design deck load
dipetalonema viteae
discovenanting
disperse from
domeau
driftlessly
engineering component parts list
epoxidizing agent
Etne
fibrinuria
flow in three dimension
forty something
gap bridged
genus Arbutus
geohelminth
gozar
grid printing
high centre
hirshhorn
Horse Branch
horse doctors
Hugoniot-equation
input power of motor
installed surface
internal inspection
jewkry
johnson gauge block
LC-AL
Lentobetic
magazine chute
Marquion
mass coloration
Maxwell eguation
Mitteleschenbach
molecular fossil
national main trunk line
nehring
Noojee
norwegian wood
obstruction sounding
omar nelson bradleys
overload recovery time
overscape
pantamorphic
Pedetid
phosphoryl
pobilukast
postganglionic
probability of the non-error transformation
proper set system
prual
quantum chemistry
resoling
rip something up
rocket thrower
school bands
school of management processes
scorium
secondary lobe
Shoshong Hills
silbo
stitch glass
succulent fruits
temperature correction
tempering air
thiazolidonyl
to do so
top contact rail
transmission mode with leaky coaxible cable
tuning pipe
valve port
vicst
vultaggio
water vapor permeability
weight-lift
Wilson willow
wood shampoo