时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天我们要介绍的几个习惯用语都包含同样的意思。那就是:一个人有足够的钱让他过舒适的生活,享受种种乐趣。

好,我们先来讲第一个:riding the gravy 1 train。 Riding the train就是乘火车,那么,gravy在这里又是什么意思呢?Gravy这个词的原意是肉汁,也就是煮肉时锅里的肉汤。但是在这个习惯用语里,gravy就不是具体的肉汤了,而是指在劳动所得,或者是实际需要以外还有很多财富。要是你ride the gravy train, 那就是说你没有花多大代价,或者根本就没有付出劳动而得到很多钱财。

下面说话的人举了一个例子。说的是美国西部某个州的一个家庭。这个家庭拥有一个小农场,可是那里的土地并不适合种庄稼。但是后来他们在沙土底下发现了石油。这可是他们连做梦都没有想到的。这个人说:

例句-1:Yes sir! Those oil wells are still pumping oil and bringing in so much money that the whole family is still riding the gravy train - they have more to spend than they'll ever need until the wells run dry.

这句话的意思是: 先生,对啦!这些油井现在还在不断喷油,使这一家人财源滚滚。在这些油井干枯之前,他们的钱是怎么也花不完的。

******

下面我们要讲的一个习惯用语 就是:fat city。 Fat在中文里就是胖,city就是城市。但是,fat city, 作为一个习惯用语,和这两个单词的原意没有直接的关系。要是说:You are in fat city, 那就是说你有足够的钱让你生活得非常舒适,在经济方面没有任何担忧。我们来举一个例子。

这是一个人在说他的朋友Jennie. Jennie是一个年轻的女子,她在一个广告公司做得非常成功。这个人说:

例句-2:Jennie started work in our company as a junior administrative 2 assistant. But in the last 12 years she's done so well she's now vice 3 president. If you see the house she owns and the car she drives you can tell she's in fat city, but she's worked hard for it.

这句话的意思是:Jennie开始到我们公司来工作的时候是一个资历较低的行政助理。但是,过去12年来,她做得非常成功,现在她是公司副总裁。要是你看到她买的房子,她开的车子,你就能知道她生活的非常舒适,可是这些都是她辛勤工作而获得的。

******

我们最后要讲的一个习惯用语是:life of Riley。Riley是爱尔兰人用的名字,在美国很普遍。谁也不知道Riley到底是个什么人。可是我们知道一首歌里有Riley这个名字。这首歌讲的是一个神秘的爱尔兰人,他突然,出乎意料之外地变得非常富有。

下面我们来举个例子。说话的人告诉我们,一个名字叫Joe的人买了一个新建立的公司的股票。这个公司规模很小,但是在电脑还很新奇的时候,它就开始设计电脑软件。Joe由于买了这个公司的股票而赚了很多钱。说话的人告诉我们:

例句-3:In a few years the value of the stock soared and Joe sold out with enough to retire on. Now he leads the life of Riley - he's always off to Paris or Hong Kong, stays in the best hotels, eats in the best places and samples all the pleasures of life.

这个人是这么说的: 几年内,这个股票的价格直线上升,Joe出售了股票,这样他就有足够的钱过退休生活。现在,他生活非常富裕, 老是去巴黎,香港,住最好的旅馆,吃最高级的饭馆,到处享受生活的各种乐趣。



n.肉汁;轻易得来的钱,外快
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
学英语单词
acromegalogigantism
aduantage
after-burners
annual average rate of increase
Astrolabe Island
Bamber
beyond bearing
biologic predeterminism
box-seat
brick-on-end
bussman
cable engine
calanticid
camera-eyes
chroma (munsell chroma)
circumcisionist
culvertage
cyclodienes
DCNOS
dheu-
distress phase (detresfa)
dividend receivable
dysaphia
econs
electric quadrupole strength
EmEditor
Emildine
exhaust fume
five-fors
flat tip electrode
for the asking
Fulcrum Point
fundamental duties of citizens
funicular process
furverts
groundbreakingly
Gythium
half(first)cousin
have interest in
helical spline broach
henry's partition law
Hochstadt
Hudd
Hyrtl's loop
Imferon
indemnitees
inevitable accidents
inker wash-up machine
input output processor
karkow
Kasba de Boulâouane
kettisol
leasor
liquor morphinae hydrochloratis
macqueen
meat loaves
mellencamp
membrane envelopes
method of successive comparision
Mohammetanism
moss frog
mounmernt
Ndoto Mts.
neoterics
niekerk
noise exposure level
nourishing liver
oil dispersant
oppmiu screen
overwrite noise
palladium-copper
piezo-remanence
plight oneself to someone
Poboleda
power ... down
quarrone
rearmings
room temperature ageing
rope-way
rowsant
selected plant
shortfall freight
soil loss prediction
source fission
staple removers
start activity
stilts
stretto by inversion
Sumchino
territorial waters
transistor bottom view
two-layer
upside-down flight
us motel
Vaour
versatility of farm tools
video input impedance
W.I.
water-cooled furnace wall
werreles
white privilege
yerd