时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

今天我们要讲的两个习惯用语,一个跟手腕有关。另一个跟鞋子有关。我们先来讲第一个。A slap on the wrist. Slap就是打一下,比如说,a slap on the face就是打耳光。Wrist就是手腕。A slap on the wrist就是在手腕上打一下。在手腕上打一下并不怎么痛。


要是一个孩子伸手去拿他不该拿的东西,为了阻止他,他妈妈就很可能会在他手腕上打一下。作为习惯用语,a slap on the wrist就是轻微的惩罚,而且往往是指某人得到的惩罚要比他应该得到的惩罚要轻。


我们来举一个例子。一个喝醉了酒的人在开车的时候把别人的车撞坏了。双方都被招到法庭作证。被撞的人对法庭的裁决非常不满意。他说:


例句-1: I hoped the judge would send this guy to jail. But all he gave him was a slap on the wrist - he fined him two hundred dollars and suspended his driver's license 1 for 30 days.


这个人很不满地说:我本来希望法官会把这家伙送进监狱。可是,他仅仅让他罚款两百美元,吊销他的驾驶执照一个月。这真是清描淡写的惩罚。


在美国,酗酒的人开车是一个大问题。每年都有不少因为喝醉了酒开车而造成的车祸,有的导致受害者终身丧失正常生活的能力,还有的因此而丧生,给受害者的家庭和孩子带来莫大的悲剧。美国政府对酗酒驾车的人有各种不同的惩罚。


******


A slap on the wrist这个习惯用语不仅能用在司法方面,而且它在日常生活中也是很普遍的。下面是一个公司的雇员在埋怨他的老板对他不公平。他对他的同事说:


例句2: Last time when I had a minor 2 mistake in a report, Mr. Johnson gave me a severe warning and even threatened to fire me. Now, Lisa has made a really serious blunder, but I'm sure he'll give her a slap on the wrist.


这个雇员说:上次我在一份报告中出了一点小差错。约翰逊先生给了我一个严重的警告,还威胁要解雇我。现在,丽萨出了一个真是非常严重的错误。不过,我肯定他也只会轻描淡写地惩罚她一下。


******


我们要讲的第二个习惯用语是跟鞋子这个字有关的。这个习惯用语就是:To wait for the other shoe to drop. To wait就是等待,the other shoe就是另一只鞋,to drop就是掉下来。这个习惯用语来自很早以前造的旅馆。那时,旅馆的墙壁都很薄,这个房间里的客人可以听到隔壁房间里的声音。要是一个刚上床准备睡觉的旅客,听到隔壁房间的门开了,隔壁旅客坐上床时弹簧发出的声音,接着就是一只鞋子掉在地上的声音。然后却是一片寂静。可是,这位想睡觉的旅客不能入睡了,他得等另外一只鞋掉下来后才能睡觉。这就是to wait for the other shoe to drop的来源。


我们来举一个例子。这是一个人被提名出任官职,但是在等待参议院的批准。下面是一个人在谈论这件事。


例句3: At the hearings they haven't dug yet into this man's personal background. But there are rumors 3 he has some shady things in his past, so everybody's waiting for the other shoe to drop.


这人说:在这些听证会上,他们到目前为止还没有去追究这人以往生活方面的情况。但是,有传说讲他过去有些不光彩的事,所以每个人都在等待最后的结局。


从这个例子我们可以知道,to wait for the other shoe to drop就是在做一件事的过程中等待能够最后结束这个过程的事。


******


下面是一个人在气头上把自己的朋友臭骂一顿,事后后悔莫及。最后,他决定写一封信给他朋友表示道歉,希望他朋友能原谅他。这是他在跟他的妻子说话。


例句4: Honey, I feel really bad for giving a piece of my mind to Henry. The more I think about it, the worse I feel. I've written him a letter to apologize and hope he'll forgive me. Now I'm waiting for the other shoe to drop.


这个人说:亲爱的,我把亨利大骂了一顿。这实在使我感到非常难受。我越想越难受。我已经给他写了一封信,向他道歉,希望他能原谅我。现在,我就在等待他的回音。

 



n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
aerating system
agritourism
aiceona actinodaphis takahashi
albestone
apligraf
auto-intrusion
automorphism of a ring
be considered
berrett
betattered
Big Oil
bubbe-meise
built - in obsolescence
central computing facility
chain
chrome-silicon
clunkas
coalesce
copy order
curb plate
cyclopus
eclectic
electric staff system
equilibrium bidding
Estrees-Saint-Denis
formal acceptance
gametic nuclei
gate turn-off current
glucose isomerase
Gâneb
hard sell
high key
how could you!
ibrahimas
iced intestine
in sb's view
incorrect modulation
Isaba
jefferson daviss
jet propulsion system
k-word
large double-disk grain drill
lattuada
Leptodera pellio
leucoplasts
leukemic lymphadenoma
lipolin
local telephone network
loibl
metacosm
methought
Mig-29
minimal deviation
mitralic
multilevel index
nozzle sac volume
nutmeg butter
orthojoaquinite- (ce)
OSTELOGLOSSOMORPHA
override facility
overwrite procedure
pen light
PHSE
pioneer corps
pipe section
plamodel
planing cutter
plough guide
porcine valve
priming colo(u)r
proton-rich nuclide
Pruning-saw
re-coiled
refeminizes
refrigerating ton
respirate
rotary bucket
round-leaved rein orchid
ruini
scan area
semi-continuum
signature
silent cop
skirrow
southern pig-tailed macaque
statuarism
Stoician
sub contracting
symmetric blading
Tahawndam
tea-picking machine
treitzs
universalisms
upward and downward squint
vehicle interior noise
virtually addressed cache
water faucets
well-mouthed
western sand cherries
white field equipollence
xanthomatous cirrhosis
you got it