时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2009年(七月)


英语课

East Timor's President Jose Ramos-Horta says it is up to Indonesian voters to judge a former army commander who hopes to become vice 1 president in Wednesday's elections. Human rights groups accuse Prabowo Subianto of orchestrating atrocities 2 in both East Timor and Indonesia.
 
Prabowo Subianto (File)


Human rights organizations allege 3 that soldiers under Prabowo Subianto's command murdered and kidnapped opponents and dissidents in both East Timor and Jakarta.


He served several tours of duty in East Timor, where Indonesian forces were accused of war crimes, including rape 4, torture and murder.


He also has links to the former dictator, President Suharto, and went into exile when that government fell in the late 1990s.


The former army chief has strongly denied any wrongdoing. His reinvention as a politician has been bankrolled by his brother, a wealthy businessman.


In Wednesday's presidential elections, Prabowo Subianto is the running mate of Megawati Sukarnoputri, who served as Indonesian leader between 2001 and 2004.


In East Timor, which seceded 5 from Indonesia after a bloody 6 vote for independence a decade ago, President Jose Ramos-Horta says it is up to Indonesians to judge Prabowo Subianto at the ballot 7 box.


"It is Prabowo and the Indonesia people who have to deal with each other for Prabowo's role in the violence in Indonesia but it is their sovereign right, their responsibility, their choice," he said.


Under President Suharto, Indonesia's military was powerful and unchecked in its efforts to halt separatist movements in several parts of the country. In East Timor, which Indonesia annexed 8 in 1976, the military fought an insurgency 9 for two decades, and in the weeks surrounding the country's 1999 vote for independence, soldiers and anti-independence militias 10 ran wild, burning buildings and attacking civilians 11.


Despite the efforts of human rights groups, no senior military officials have been held responsible for the violence.


About 170 million registered voters in the world's most populous 12 Muslim country will choose among three candidates in Wednesday's election; President Susilo Bambang Yudhoyono, his Vice President Jusuf Kalla, and former President Megawati Sukarnoputri.


 



n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
vt.宣称,申述,主张,断言
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
v.脱离,退出( secede的过去式和过去分词 )
  • The Republic of Panama seceded from Colombia in 1903. 巴拿马共和国于1903年脱离哥伦比亚。
  • One of the states has seceded from the federation. 有一个州已从联邦中退出。 来自辞典例句
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
[法] 附加的,附属的
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
n.起义;暴动;叛变
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
adj.人口稠密的,人口众多的
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
学英语单词
adiabolist
Aewol
after treatment with copper
All-electric home
alphahelical
apobiosis
arab-style
attitude disturbance
belt slope tension
beragged
blacked out
bottom-freezer
bring sb to reason
cab man
chips with everything
clavises
columbomicrolite (nb-pyrochlore)
cranial capsule
death's-ring
decipherments
distance between rolls
distress signal
earth observation system
ever-smaller
exaltive
Ferrier
foundable
glazing of powder
GLB Act
gyratus
heidorn
height of chest
hitch-
hollow fiber ultra-filtration device
hood hinge rod bracket
howell-jolly body
infector-
ingushetiya (ingush)
insulator string
interwoven fencing
kisser
kricksteins
Legnone, Mte.
limit of detection
LQG problem
lunulet
Macfadyena
marketing name
mean delay time
measuring spoon
mediacies
mine floating device
Morgan City
mould blower
nephrozymosis
nilem
nonradiated
nornicotine
Oppenheimer, Julius Robert
ostranenies
over-budgeted
parrotize
physic garden
picture sharpness
pleasureboat
poury
powerbox
prime culprit
probe-and-drogue
promptuary
proportional speed floating regulator
punched pockets
purchase occasion
Pāng, Nam
quadlet
renormalons
retractable center wheel
riggate
series-tuned circuit
sir francis drakes
sodium alginate,sodium polymannuronate
spade bits
speak evil of sb
speechreads
steep angle bearing
stiffening stick
strength and weakness
superior hemiseptum
surimi
teleological criteria
testing arrangement
tetrapanacis medulla
through train
trench hoe
trilauryl amine
tta
us stock
valvulae conniventes
veneer sewing machine
vibrio vulnificus
Watmuri
West Babylon